今天刷到一個(gè)游戲記者的履歷,直接給我看愣了——2020年入行,到現(xiàn)在寫了超過(guò)2500篇文章。咱就是說(shuō),這得是什么級(jí)別的肝帝才能做到?更離譜的是,人家不光能寫,還能搞獨(dú)家、做紀(jì)錄片、飛遍全球跑展會(huì)。我把他的經(jīng)歷扒了扒,列幾條你們感受一下。
第一,跨界能力有點(diǎn)離譜。這人叫Sam Woods,TheGamer的高級(jí)記者。2020年剛?cè)胄械臅r(shí)候,他的第一篇評(píng)測(cè)是《Battletoads》重啟版。后面陸陸續(xù)續(xù)評(píng)了塞爾達(dá)、馬里奧、寶可夢(mèng)這幾個(gè)系列。光看這個(gè)游戲跨度,就知道不是那種只蹲一個(gè)坑的編輯。
![]()
第二,獨(dú)家新聞拿到手軟。2025年他靠一系列高質(zhì)量報(bào)道和獨(dú)家情報(bào)升到了高級(jí)記者。之前他搞到過(guò)《Perfect Dark》被取消的實(shí)錘,還扒過(guò)一些AI相關(guān)的內(nèi)幕,甚至挖出《生化危機(jī)8》里蒂米特雷斯庫(kù)夫人的演員想重新穿回那雙巨型高跟鞋。這些稿子后來(lái)被IGN、GameSpot、PC Gamer這些大站轉(zhuǎn)得到處都是。說(shuō)明消息源是硬貨,不是那種捕風(fēng)捉影的東西。
第三,日本線被他玩明白了。從2024年開始,他自學(xué)日語(yǔ),目的就一個(gè)——第一時(shí)間把日語(yǔ)新聞翻譯成英文,喂給英語(yǔ)讀者。這意味著什么?意味著別人還在等官方英文通稿的時(shí)候,他已經(jīng)把一手消息發(fā)出來(lái)了。這在搶時(shí)效的游戲媒體圈,簡(jiǎn)直算降維打擊。
第四,采訪對(duì)象五花八門,但都不是敷衍的公關(guān)對(duì)答。他聊過(guò)頂級(jí)游戲?qū)а荨⒁痪€開發(fā)者,也跟獨(dú)立游戲團(tuán)隊(duì)深挖過(guò)誕生故事;還采訪過(guò)音樂(lè)人和影視演員,問(wèn)的是游戲怎么影響了他們創(chuàng)作,以及在游戲改編作品里演角色什么感受。2021年他在PAX主持過(guò)座談會(huì),2024年甚至搞了一部迪士尼游戲幕后紀(jì)錄片。這些操作已經(jīng)超出普通記者范疇了,更像是個(gè)內(nèi)容創(chuàng)作者。
第五,全球跑透透,但不是在打卡。他多次報(bào)道過(guò)德國(guó)科隆展、洛杉磯夏季游戲節(jié)、日本東京電玩展。注意“多次”這個(gè)詞,說(shuō)明不是偶爾去一次出個(gè)差,而是把國(guó)際展會(huì)當(dāng)常規(guī)戰(zhàn)線。這背后的預(yù)算和精力投入,想想都頭皮發(fā)麻。
說(shuō)真的,看完這一串成就,我不好奇他怎么做到的,只好奇他到底幾點(diǎn)睡覺(jué)。不過(guò)轉(zhuǎn)念一想,這種級(jí)別的產(chǎn)出,光靠肝肯定不夠,背后絕對(duì)是極強(qiáng)的信息篩選能力和人脈網(wǎng)。對(duì)于想入行的兄弟來(lái)說(shuō),這個(gè)簡(jiǎn)歷屬于那種可以當(dāng)作標(biāo)桿,但千萬(wàn)別輕易用來(lái)對(duì)標(biāo)自己的存在。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.