最近體育圈爆出一件極其掉格局的事:國際足聯官網,把沿用了二十多年的中文服務,直接惡意針對性刪掉了,滿是小家子氣的報復心態。
有網友專門登錄國際足聯官網核實,點開語言選擇欄,英語、法語、德語、日語、韓語、印尼語等語種一應俱全,唯獨不見中文選項。
![]()
很多人第一時間都在疑惑,難道國際足聯官網從來就沒有中文?
事實恰恰相反,多方信息證實,國際足聯官網長期提供中文版本,服務中國用戶二十余年,直到5月10日官網系統升級改版后,中文選項才被單獨移除,絕非技術故障,是明晃晃的刻意報復。
![]()
要知道,中國人口基數全球第一,中文是聯合國官方通用語言,國內可以正常訪問國際足聯官網,龐大的球迷群體、合作企業都在關注國際足壇動態。反觀印尼、韓國等人口、經濟體量遠低于我國的國家,語種服務全部穩穩保留。放著最大的球迷市場不尊重,偏偏揪著中文下手,這份區別對待,把小心眼、記仇的本性暴露得一覽無余。
![]()
網上還流傳一個離譜謠言,聲稱“沒打進世界杯決賽的國家,不能使用本國語言展示”。這個說法完全是無稽之談,日本、印尼同樣無緣世界杯正賽,語種服務依舊在線,國際足聯根本沒有這項規定,不過是它小氣操作的遮羞布。
![]()
而這件事的背后,矛頭直指2026美加墨世界杯的轉播費博弈。
中國一直是國際足聯的核心金主,國內各大企業常年是國際賽事主要贊助商,源源不斷給國際足聯輸送巨額收益。可在本次世界杯轉播權談判中,國際足聯對華開出虛高離譜的天價報價,漫天要價被我們拒絕后,立刻耍起陰招,下架中文服務,用這種極其小氣、睚眥必報的手段施壓,逼迫中方妥協,活脫脫一副“談不攏就報復”的無賴姿態。
![]()
- 此事發酵后,網友評論直接刷屏,態度十分鮮明:
“僅憑這一點,倒貼8000萬美元都不要,不尊重我們就別賺我們的錢!”
“國際足聯既傲慢又小家子氣,格局太小,直接拉黑抵制世界杯。”
“國足都進不了世界杯,誰還關注它的官網,放棄足球算了。”
![]()
![]()
![]()
- 結合網友熱議,我梳理3個核心問題,聊聊這件事的本質:
1.為什么偏偏只刪掉中文?
從語種留存情況能看出,國際足聯根本不是精簡語言服務,純粹是轉播費談崩后,記仇報復、拿語言撒氣。想用剝奪中文服務的方式拿捏中國市場,逼我們低頭接受不合理的天價費用,心眼小到極致。
2.這樣的雙標報復操作合理嗎?
完全不合理。中國是全球最大消費市場之一,中文用戶群體龐大,國際足聯一邊吸血中國企業的贊助紅利,一邊因為談不攏就針對報復中國球迷,這種傲慢又狹隘的雙標行為,完全違背體育公平、市場對等的基本邏輯。
3.這件事會帶來什么影響?
最直接的就是徹底消耗中國球迷的好感與信任。足球合作本是雙向奔赴,國際足聯放著全球格局不做,專搞這種睚眥必報的小動作,只會讓國內球迷反感抵觸,進一步降低大家對國際足聯賽事的關注度,最終搬起石頭砸自己的腳。
- 總結
國際足聯下架中文這件事,看似只是一個語言選項的變動,實則暴露了它傲慢、雙標、小氣記仇的本性。
一邊想榨取中國市場的紅利,一邊談不攏就耍手段報復,格局狹隘到令人唏噓。
互相尊重才是長久合作的前提,國際足聯與其搞這些陰招,不如正視市場規則,拿出平等合作的態度。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.