最近正在抽空翻閱前幾年買的一些舊書。
其中,就有這套金庸先生的武俠小說《俠客行》(四川省社會科學院出版社,1985年2月第一次印刷)。
嚴格說起來,我手頭上的這套《俠客行》是“盜版書”。
![]()
因為,眾所周知的是,金庸先生本人承認,在1994 年以前在內地得到正式授權的,只有天津百花文藝出版社一家。1985 年,這家出版社獲準授權出版《書劍恩仇錄》,其余的都是盜版。
北京的三聯書店在1994 年正式引進出版《金庸作品集》(36 冊),這是內地唯一一次獲得金庸全部15部作品完整授權的早期全集版本。
而在上世紀八十年代,內地出版業的版權意識還不那么強,說得難聽點,不少出版社為了盈利和創收,未經作者金庸先生本人授權,便打著各種旗號,公開或內部出版發行了不少金庸先生的武俠小說,發行數動輒萬冊,掙得盆滿缽滿。
現在想來,對于我們內地的讀者來說,唯一的好處,就是讓我們能夠從非正規的途徑,一睹金庸先生武俠小說的風采。
我現在還清楚地記得,就在讀初二的時候,我從一位姓沈的同學那里借閱到了這套四川省社會科學院出版社出版的上下冊的《俠客行》。
大概只用了短短兩天的時間,便利用課余時間把它匆匆看完了,主人公“狗雜種”石破天從一個不會功夫的街邊小乞丐,最后因緣際會練成了俠客島上絕世武功的傳奇經歷,成為絕世高手,用我們現在的說法,叫完成了人生的逆襲,至今令我難忘。
前幾年為了圓自己少年時的這個武俠夢,因為當時就心心念念想要擁有這么一套《俠客行》,便從孔網上購得了這套舊書,想著什么時候有時間再來重溫這部小說,不知道是否依然能夠讀得津津有味。
![]()
《俠客行》插圖
我仿佛記得當初看的小說是有插圖的,剛才仔細翻閱了一下,發現這套《俠客行》并沒有插圖。看來是我的記憶出現偏差了,又可以作為所謂“曼德拉效應”的一個例證了。
話說回來,四川省社會科學院文學研究所當時是以“臺港現代小說研究資料”的名義出版這套金庸先生的武俠小說《俠客行》的。
為此,四川省社會科學院文學研究所在本書的前言部分對此作了一個交代,讓出版社盜版翻印這套《俠客行》至少看起來名正言順,師出有名:
臺灣、港澳是祖國血肉相連的軀體。臺灣同胞的生活,他們取得的成就和面臨的問題,他們積累的經驗教訓,無一不牽動著十億同胞的心。雖然由于歷史的原因,它們至今還處在回歸的途程中,但這不但沒有減弱、反而更加增強了大陸同胞對海外手足的關懷之情,增強了大陸同胞從各個方面了解臺港同胞的愿望
臺港現代文學是臺港社會生活的一個重要側面,是了解臺港同胞的情感與心理變化的一個窗口。同時,它為研究我國的現代文學提供了許多新的有趣的材料。近幾年來,臺港文學作品開始被部分地介紹給了大陸的廣大讀者,大陸的許多文學作品也通過各種渠道在臺港等地贏得了讀者的心。這種文學的交流,對于增進海峽兩岸手足弟兄的相互了解,促進祖國統一事業所具有的意義是十分明顯的,就文學本身的發展而言,這種交流顯然也具有重要的意義。
唐人先生、白先勇先生、金庸先生、梁羽生先生的作品也開始為大家所注意。唐人、金庸先生都曾回大陸,受到禮遇。梁羽生先生于1984年底以中國作家協會會員身份,回國參加了作協第四次代表大會。
我們看到,在臺灣、香港等地生活并進行創作的作家中,有的運用現代小說的描寫手法,表現著自己對現實社會的體驗,體現著自己對理想的追求。有的人繼承和改造傳統的文學形式,表現自己對歷史和人生的體會,創作了膾炙人口的新派武俠小說。這些作品,對于文學的創作者和研究者說來,都是值得一讀的材料。它們可以幫助我們開闊眼界,活躍思路,注意一些新的文學現象,思考一些既有普遍性又各有特點的文學問題。
因此,我們將選擇一些有關的作品作為研究臺港現代文學的資料,陸續印出,以饗讀者。
前言的最后提到,當時的四川省社會科學院文學研究所還有意陸續推出一些有關作家的作品,作為研究臺港現代文學的資料。
根據我檢索到的信息,他們應該至少還以“臺港現代小說研究資料”的名義出版了金庸的武俠小說《雪山飛狐》。
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.