不看漫威原來(lái)是要遭報(bào)應(yīng)啊!但這事兒怎么落咱這群做游戲的頭上了。
咱們的彈幕射擊游戲《新星拓荒》原本叫《星際領(lǐng)主》,翻譯哥們大手一揮,直譯了個(gè) “Star Lord”。結(jié)果發(fā)現(xiàn)撞車(chē)漫威的星爵,差點(diǎn)因?yàn)橐粋€(gè)名字原地升天。還好改得快,如今想想真是又好笑又慶幸。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.