東方九-高校歷史系教師供稿
![]()
![]()
也就是說,在先秦時期,“夏”和“雅” 是完全通用的。“居夏而夏”就是“居雅而雅,“夏人”就是“雅人”,也就是行為雅正、遵守禮儀的人。
《詩經(jīng)》里的“桃之夭夭,灼灼其華”,“常棣之華,鄂不韡韡”,這里的 “華”都是“花”的意思。據(jù)學(xué)者統(tǒng)計,“華”字在《詩經(jīng)》中共出現(xiàn)了17次,其中有15例都指花。
那么“花”又是怎么變成我們民族的名稱的呢?這就要說到“華”的引申義了。花朵最顯著的特征是什么?是美麗、是繁盛、是光彩照人。所以“華”字很自然地就引申出了“華美”“盛麗”的意思。
唐代經(jīng)學(xué)家孔穎達解釋說:“中國有禮儀之大,故稱夏;有服章之美,謂之華。”這句話太重要了!它完美地解釋了“華夏”二字的真正內(nèi)涵:“夏”是指禮儀之大,也就是行為雅正;“華”是指服章之美,也就是衣著華美。王暉教授指出,華夏之“華”最初應(yīng)是描述服飾華美的都城之人,后來擴大到周王畿地區(qū)以及中原一帶的人民。《詩經(jīng)?小雅?都人士》里就生動地描寫了當(dāng)時都城人士的穿著打扮:“狐裘黃黃”“臺笠緇撮”“充耳琇實”“垂帶而厲”。
你看,他們穿著黃色的狐皮大衣,戴著草編的帽子和黑色的發(fā)帶,耳朵上掛著美玉做的耳飾,腰間垂著整齊的腰帶。這哪里是蟲子?這明明是一群衣著講究、風(fēng)度翩翩的君子啊!
從語言學(xué)的角度,以上說法也得到了論證。有學(xué)者指出,“華夏”是一個同義并列式復(fù)合詞,“華”和“夏”都是族稱,“華”的核心內(nèi)涵評價義是“盛麗”,“華夏”就是“盛麗的中國之人”。
![]()
既然“華夏”的本義這么美好,為什么會有人把它歪曲成 “蟲子的后代” 呢?這就要追溯一下這個偽知識的起源和傳播過程了。
沒想到,幾十年后,這個本來只在學(xué)術(shù)圈小范圍討論的假說,被一些別有用心的人斷章取義、無限放大。他們故意忽略了學(xué)術(shù)界的主流觀點,只挑這個最聳人聽聞的說法,在互聯(lián)網(wǎng)上大肆傳播。
特別是在短視頻平臺興起之后,這個說法更是找到了最好的溫床。那些博眼球的博主們,用夸張的語氣、驚悚的標(biāo)題,把 “華夏是蟲子”包裝成“顛覆認知的歷史真相”,收割了一波又一波的流量。
而很多普通網(wǎng)友,因為缺乏相關(guān)的歷史知識,很容易就被這些謊言誤導(dǎo)。更可悲的是,有些人不僅信了,還以此為樂,用“蟲子后代”來自嘲、自輕自賤。
這難道不可悲嗎?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.