八年前就有作家說AI會取代創作,現在輪到諾獎得主被卷入爭議。波蘭作家奧爾加·托卡爾丘克最近的一場發言,把"AI輔助寫作"這個話題推到了文學圈的焦點位置。
事情源于她在波茲南的一場活動。據現場報道,托卡爾丘克提到自己創作最新小說時的做法:讓人工智能模型幫忙想幾十年前舞會上流行的歌曲,還會直接問機器"親愛的,我們怎么把這個情節發展得更漂亮"。她形容這種技術帶來的優勢是"難以置信的",盡管她也承認算法在經濟數據和硬事實方面存在幻覺和錯誤。
![]()
更引發討論的是她的另一段話。她認為,從純經濟角度看,作者投入長篇故事的創作"難以想象"。她甚至預言了一種"共生未來"——作家會與人工智能緊密協作,而且作家會比學者更快接受這類工具,因為"我們的文學頭腦以廣闊的聯想運作,與學者那種狹窄聚焦的隧道思維完全不同"。
![]()
但反轉來得很快。周二下午,托卡爾丘克通過出版商Riverhead向Lit Hub發送聲明,否認在寫作中使用AI,稱僅用于研究目的。原文報道也因此更新,調整了對她發言的表述方式。
這場風波里有個細節值得玩味:報道她的發言時,譯者用的是谷歌翻譯——用AI工具傳播"作家用AI"的新聞, irony拉滿。
![]()
托卡爾丘克還透露,她相信讀者已不再對復雜的文學作品感興趣,當前項目將是她的最后一部小說。這話從她嘴里說出來,格外刺耳。畢竟2018年拿諾獎時,她正是以那種百科全書式的敘事密度著稱的。
爭議背后有個真問題:當AI能生成情節、推薦歌單、甚至潤色文風時,"創作"的邊界在哪里?托卡爾丘克的原話是"協作",但外界聽到的往往是"代寫"。這種認知落差,可能比技術本身更值得討論。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.