王爾德被譽為“唯美主義代言人”,繼莎士比亞之后的又一語言大師。
他出身名門,天賦過人,在戲劇、小說、詩歌、童話等方面均留下傳世作品。
他衣著張揚,性情不羈,一生飽受爭議,1900年于巴黎逝世。
無數傾慕者來到他墓前瞻仰,墓碑布滿唇印,成為當地一道獨特風景。2011年,管理公墓的機構在墓碑周圍罩上了玻璃擋板,依舊擋不住人們的熱情。
![]()
▲ 王爾德之墓加上玻璃擋板。
《道林?格雷的畫像》是王爾德唯一長篇小說,發表于1891年。小說的情節極其簡單,主要人物就三個:道林?格雷、亨利勛爵、畫家巴西爾?霍華德。
![]()
▲ 書本封面。
一個祈禱
這天,亨利勛爵來到巴西爾?霍華德的畫室,對著一幅肖像入迷。
這是一個英俊絕倫的青年全身像,巴西爾告訴他,畫中人叫道林?格雷。正好道林?格雷來了,亨利勛爵因此認識了他。
亨利勛爵看了看他。不錯,他的確是韶秀英俊,不同凡響。曲線精美的紅唇,誠懇的藍眼睛,蓬松的金發。那張叫人一見就信任的臉充滿青年人的坦率、熱情和純潔,給人以一塵不染的印象,怪不得巴西爾?霍華德那么喜歡他。
巴西爾知道亨利勛爵的德性,叫他別帶壞道林?格雷,亨利果然又散發“有毒言論”了。
美是奇跡中的奇跡,不從外表下判斷的人才是最膚淺的人。
世界上真正的奇跡都是可見的,而不是虛幻的……是的,格雷先生,神靈們鐘情于你,可是他們很快又會把他們給你的東西拿走。你能夠真誠、充分、淋漓盡致地生活的歲月并不多。
青春一去,美也就隨之而去。那時你會突然發現自己再也不能留下什么可夸耀的東西,或者只好滿足于對往日歡樂的可憐的回憶——而那比失敗還要痛苦。
這天,巴西爾完成畫作了,這確實是一幅驚人的藝術杰作。道林?格雷在畫像前心神不定地走來走去,好像第一次認識自己。
“真悲慘!”道林?格雷喃喃地說,眼睛盯著自己的畫像,“真悲慘!我會老起來,丑起來,可怕起來;這幅畫卻會永遠年輕,絲毫不比這個六月天里的它更老……要是能反過來就好了!
若是能讓我永遠年輕,而這畫變老就好了。為了這個——為了這個——我什么東西都愿意給!是的,世界上就沒有我不愿意給的東西!連靈魂也愿意給!”
巴西爾決定把畫像送給道林,道林的祈禱上天聽到了么?
![]()
▲ 奧斯卡?王爾德 Oscar Wilde(1854—1900),攝于1880年左右
一場“愛情”
道林認識亨利后充滿了瘋狂的欲望,想要了解生活的一切。
他去了一個極其寒磣的小劇院,有了第一次浪漫經歷:他愛上了西比爾?葦恩。
西比爾?葦恩看上去不到十七歲,很美,聲音更美,飾演的角色動人心弦。道林每晚都去看她表演,認為她有絕頂的藝術天賦,還打算為西比爾“贖身”,再到西區給她找個劇院,讓她大放異彩。
一晚,道林又到后臺看望西比爾,他們私定終身了。西比爾連道林?格雷的名字都不知道,叫他“英俊王子”。
西比爾有個弟弟叫詹姆士,準備航海去澳洲掙錢。詹姆士不看好姐姐的愛情:“只要這個人對不起我姐姐,我就把他揪出來,像條狗一樣宰掉,我發誓。”
![]()
▲ 十九世紀英國建筑。
巴西爾聽亨利提起道林跟個小演員訂婚,大吃一驚。
“可是你想想,以道林的出身、地位和財富,去娶一個比他低那么多的人,那簡直就是荒謬。”
“你如果要他娶那個姑娘,就把你這話告訴他,他肯定馬上結婚。一個人若是辦出愚蠢透頂的事,那一定是出于最高貴的動機。”
道林對西比爾贊不絕口,邀請亨利和巴西爾去看演出。那晚,西比爾的表演大失水準。整個演出就是一次幻滅,觀眾陸續離場,亨利和巴西爾也提前走了。
道林去找西比爾,西比爾知道她演得很糟糕,她認為道林應該理解:以前,她生活的唯一現實就是演戲,現在她覺醒了——她今晚第一次看清楚演出的空虛和偽劣,她無法投入“虛假”的演出了。
我討厭舞臺。我可以模擬一種我沒有感受到的情緒,但我不能模擬一個像火一樣讓我燃燒的人。啊,道林,道林。現在你明白這一切是什么意思了嗎?即使我能演出,讓我表演墮入情網也是一種褻瀆,這個道理是你讓我明白的。
道林惡語相向,說她現在什么都不是,只是“長了一張漂亮面孔的三等演員而已”。
你殺死了我的愛情,你過去能激發我的想象,現在你甚至引不起我的好奇心。你簡直一點作用都沒有了。我愛過你,因為你了不起,有天才,又聰明。因為你實現了偉大的詩人的夢,給了藝術的幻影以形象和實質,可你把這一切都扔掉了。你淺薄,愚蠢。
西比爾求道林原諒她、不要離開她,畢竟讓他不滿意只有一次……
人在不再愛一個人之后,是會覺得對方的情緒荒唐可笑的。西比爾?葦恩在他眼里已裝腔作勢得荒謬了,她的眼淚和抽泣叫他心煩。
“我要走了,”最后他用他那平靜清亮的嗓音說,“我不愿意冷酷無情,可我已不愿意再看見你,你真叫我失望。”
道林回到家,他看到畫像的表情變了,嘴上帶著一絲殘忍。他照鏡子,他沒有變化。
是的,他記得清清楚楚,他曾提出一個瘋狂的愿望:讓自己永遠年輕,讓那肖像去變得衰老,讓自己的美永不暗淡。讓畫布上的肖像承擔他感情和罪惡的重量重壓,讓肖像去承受痛苦和思慮的折磨。讓自己保留剛意識到的青春風華、韶秀俊美。
現在,他這愿望不是得到了滿足嗎?可這是不可能的,想起來都荒唐。但是,那畫分明在那兒,嘴唇上分明帶著殘忍的表情。
畫像保留了他生活的秘密,他忽然意識到自己對西比爾太殘酷了。他改變主意,明天就去找西比爾,按照承諾娶她為妻吧。沒想到只過了一晚,西比爾就絕望自殺了。
道林把畫像移到頂樓藏了起來,收起鑰匙,別人進不來。他看畫布上衰老和邪惡的面孔,再看看鏡子里自己漂亮年輕的面孔,兩者的強烈對比讓他特別快活。
他感到自己確實到了做選擇的時候,或者他已經做出了選擇?是的,生命已經為他做了決定。生命,還有他對生命的無窮的好奇心。永恒的青春,無窮的激情。微妙的秘密的歡樂,野性的快活,更野性的罪惡——這一切他都想獲得。就讓那畫去承擔他的一切罪惡的重擔吧!就這樣。
![]()
▲ 十九世紀英國建筑。
一次謀殺
道林在三十九歲前夕碰到巴西爾。這晚巴西爾準備起程去巴黎,他隨道林回家,想和道林好好聊聊。
巴西爾聽到很多流言,說道林如何邪惡墮落,教別人干壞事、放蕩淫亂……
人家說你一跟誰好誰就墮落,你進誰家門誰家準出丑聞,我不知道這些話是不是真的。我怎么會知道呢?可人家都這么說你。
道林帶巴西爾去看他的畫像。
“今晚上就讓你看看我的靈魂!”他叫道,從桌上拿起了一盞燈,“來吧,這可是你親手畫的,你為什么不能看?以后只要你高興,你還可以向全世界宣布,只是沒有人會相信。”
之前,道林和他們說弄丟了畫像;現在,巴西爾不敢相信自己的眼睛。他看到畫里那張猙獰的臉向他咧著嘴笑,表情讓他又厭惡又憎恨。
這是他的畫,他記得自己的筆觸、自己設計的畫框、左下角的簽名——是他的作品,但是他從未畫過這幅畫。
“你告訴我說你已經把它毀掉了。”
“我錯了,是它把我毀掉了。”
“我不相信這是我的畫。”
“你難道在畫上再也看不見你的理想了?”道林辛辣地說。
巴西爾繼續勸道林改邪歸正,道林忽然產生強烈的仇恨,隨手拿起刀子殺了巴西爾。
他又來到門口,轉動鑰匙開了門。對被殺的人他看也沒有看一眼。他覺得駕馭這事的整個訣竅就在于不理會自己的處境。他的災禍來自那幅畫,而畫那畫的朋友已經死掉,這就行了。
道林冷靜分析,清楚他只要處理好尸體就可以了。他威逼阿蘭?坎貝爾——喜歡化學的聰明年輕人做一項科學實驗,把樓上的尸體和相關物件全部銷毀。
![]()
▲ 十九世紀英國倫敦塔橋(照片后期上色)。
一次危機
道林又去鴉片館買鴉片了,他記得第一次見亨利勛爵說的話:“以感官治療靈魂,以靈魂治療感官。”
在那里,道林差點被詹姆士干掉,道林情急之下讓詹姆士看清他的臉。
因為他想殺的人的那張臉還像孩子一樣青春韶秀,像少年一樣一塵不染,看上去不過二十歲年紀,并不比多少年前和他姐姐分手時姐姐的年齡大多少——即使大一點。他顯然不是毀滅了他姐姐生命的那個人。
詹姆士放走了道林,有個女人告訴詹姆士,道林就是害死他姐姐的兇手。
來這兒的人里數他最壞,他們說他把自己賣給了魔鬼,換來了一張漂亮面孔,我遇見他已經差不多十八年了,從那以后他沒有多大變化。
道林很害怕,第三天才敢出門,和公爵夫人的哥哥杰弗里去打獵。
杰弗里打死了一個兔子,還打死了一個趕山人。杰弗里很生氣,罵總守林人:“你怎么不把你的人管住?我今天這一場打獵可叫你糟蹋了。”——死者居然是詹姆士,也許他一直跟蹤道林,想為姐姐報仇。
![]()
▲ 十九世紀英國建筑。
一幅畫像
道林厭倦了自己的墮落,他和亨利說,他要一人待在鄉下,開始行善。亨利告訴他,倫敦還在談論巴西爾失蹤的事,毒舌起來連自己也不放過。
他們最近很幸運,既有了我的離婚案,又有了阿蘭?坎貝爾的自殺案,現在還有藝術家失蹤的消息。
亨利說,巴西爾近十年畫不出什么好作品,“藝術有靈魂,但人沒有。”他羨慕道林不老,一輩子過得太幸福美妙了。
社會反對我們倆,但他們總崇拜你,總會崇拜你。你是時代追求的典型,也是它害怕發現的東西。我很高興你什么都沒有做,沒有完成過什么雕塑,沒有畫過什么畫,在你自己之外什么都沒有做過,生活就是你的藝術。
亨利的話并沒有讓道林高興起來,他懷念純真年代,現在他的美只是一張面具。
他知道自己也是滿身臟污,滿心腐敗,給幻想帶來了恐懼,對人只有惡劣的影響,而且為此感到一種可怕的歡樂。與他交往的被他弄得身敗名裂的人,全是最善良也最有前途的人。
他決定改惡從善。他又去看畫像了,這次,他打算把畫銷毀。
他為什么把它保留了那么久?有一段時間,看著那畫變兇、變老曾給過他快樂,近來他已經不感興趣了。它讓他夜里難以入睡,不在家時又提心吊膽,怕別人發現。它給他的熱情帶來悲哀,對它的回憶破壞了他許多歡樂的時刻。它很像他的良心,是的,它就是他的良心,他得把它毀掉。
他抓起刀子,往畫戳了過去,尖叫聲和撲通的倒地聲驚醒了仆人。
他們進到屋里,在墻上看見一幅他們主人的精美肖像,畫上的人和不久前見到時一樣,具有驚人的韶秀與俊美。地板上躺著一個男人,穿著晚禮服,胸口上插了一把刀。那人面容憔悴,滿臉皺紋,令人憎惡,他們檢查了那人的戒指才認得出是他。
![]()
▲ 奧斯卡?王爾德 Oscar Wilde(1854—1900)
一堆金句
王爾德的作品無論是短篇、長篇、童話、散文詩……都體現著他對美和藝術的竭力追求,他對自己的文字有著極高的期許。據載,出版商曾要求《道林?格雷的畫像》達到十萬個單詞的篇幅,王爾德回復:“英語中找不出十萬個優美詞匯。”(《道林?格雷的畫像》不到八萬個單詞)。
他的文字不僅華麗,還有很多獨出心裁的思想和妙趣橫生的哲理——用現在的話來說,太多金句了。
在小說里,亨利勛爵簡直是“金句量產機”,隨手摘錄一堆:
亨利勛爵的“金句”:
“在那兒,每一類型的人都會宣傳一些自己不必在生活中實踐的德行——富人宣揚節儉的價值。閑人侈談勞動的尊嚴。”
“根本就不要結婚,道林。男人結婚是因為疲倦,女人結婚是因為好奇,雙方都難免會失望的。”
“戀愛總是以自我欺騙開始,以欺騙別人告終。”
“女人再結婚總是因為討厭原來的丈夫,男人再結婚則是因為太愛原來的妻子。女人希望碰上好運,男人卻拿好運去冒險。”
![]()
▲ 王爾德的劇本手稿。
一聲嘆息
《道林?格雷的畫像》1891年出版,受到媒體猛烈攻擊:“這本書是法國頹廢派文學這個麻風怪物的產物,是一本有毒的書,充滿了道德與精神淪喪的臭氣。”
而王爾德在序中仿佛早有預見:“書沒有道德和不道德之分,只有寫得好的和寫得差的,僅此而已。”
這本書帶給王爾德不僅是外界非議,還有往后余生的悲慘命運。
同年,王爾德認識了道格拉斯。道格拉斯很喜歡《道林?格雷的畫像》這本書,兩人成為“密友”。
![]()
▲ 王爾德(左)與道格拉斯(右),攝于1893年5月。
道格拉斯的父親公然斥責王爾德是一個雞奸者(當時尚未誕生“同性戀”這個詞),憤怒的兒子叫王爾德告他父親,結果王爾德上訴失敗,被判有罪,服了兩年苦役。
王爾德的人生為此巨變,出獄后去了巴黎,生活潦倒,1900年在巴黎病逝,終年46歲。
1998年,英國的王爾德雕像揭幕,雕像刻有王爾德常被引用的語錄 :“我們都身處陰溝,某些人依然仰望星空。”(We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.)
![]()
▲ 奧斯卡?王爾德 Oscar Wilde(1854—1900)
(本文文字原創。本文圖片來源于網絡,圖片版權歸原作者所有)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.