流媒體做演唱會(huì),這事聽起來(lái)有點(diǎn)跳戲。但Netflix真打算這么干——而且選的是一部上線不到一年的動(dòng)畫電影。
在周三的Upfront推介會(huì)上,Netflix聯(lián)合AEG Presents宣布了一個(gè)計(jì)劃:《KPop Demon Hunters》世界巡演明年啟動(dòng)。這是Netflix首次嘗試將自有IP搬上全球演唱會(huì)舞臺(tái)。負(fù)責(zé)廣告的總裁Amy Reinhard在現(xiàn)場(chǎng)放話:"我們要把勢(shì)頭延續(xù)下去。"
![]()
這部動(dòng)畫電影今年6月才在Netflix上線,講的是三位女主Rumi、Mira和Zoey一邊當(dāng)偶像一邊打惡魔的故事。半年不到,它已經(jīng)走完了一條完整的內(nèi)容變現(xiàn)路徑:流媒體首發(fā)→影院特別放映→跟唱版上線→現(xiàn)在輪到線下巡演。片中的虛擬男團(tuán)Saja Boys和Huntr/X的歌手Andrew Choi、Neckwav、Ejae、Rei Ami大概率會(huì)出現(xiàn)在巡演陣容里,具體城市和日期還沒公布。
商業(yè)層面的動(dòng)作更密集。麥當(dāng)勞、Mattel、Vans、Hasbro、Lego、Gap——這些品牌聯(lián)名已經(jīng)鋪了一圈,索尼影業(yè)合作的續(xù)集也在制作中。Reinhard的說法很直白:巡演是為了"讓粉絲離他們喜歡的角色和音樂更近"。翻譯一下,就是把屏幕里的IP熱度轉(zhuǎn)化成能買票、能曬圖、能二次傳播的線下體驗(yàn)。
![]()
這里有個(gè)值得拆的矛盾。動(dòng)畫電影的受眾本是"宅家看片"型,演唱會(huì)卻是"出門社交"型。Netflix敢這么賭,底氣可能來(lái)自數(shù)據(jù):這部片子的全球粉絲基數(shù)夠大,而且跨文化——K-pop元素本身就是全球化通貨。但風(fēng)險(xiǎn)也明顯:虛擬角色的現(xiàn)場(chǎng)演出怎么做出真實(shí)感?票價(jià)定多少才能讓流媒體用戶愿意跨出房門?
更深一層看,這是Netflix在廣告業(yè)務(wù)壓力下的新解法。Reinhard的身份是廣告總裁,不是內(nèi)容負(fù)責(zé)人。把IP做成巡演,既能賣票,又能給廣告主講一個(gè)"我們不止有屏幕"的故事。AEG Presents的參與意味著專業(yè)操盤,但"首次"兩個(gè)字也說明,雙方都在試探流媒體IP的線下天花板到底在哪。
續(xù)集在做了,巡演在排了,聯(lián)名還在續(xù)。這部片子的生命周期顯然被設(shè)計(jì)得比傳統(tǒng)動(dòng)畫長(zhǎng)得多。問題是:粉絲的熱情能不能撐到明年巡演開票?以及,如果這套模式跑通,Netflix的內(nèi)容庫(kù)里有多少IP能復(fù)制這條路?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.