前兩天,有個(gè)在國外留學(xué)的粉絲私下給我發(fā)消息說,他帶他的印度同學(xué)去吃了一頓CoCo壹番屋,結(jié)果印度小伙子吃完臉都變綠了。
那小伙子當(dāng)場放下勺子,指著盤子喊,這根本就不是咖喱!
![]()
中國網(wǎng)友平常大概覺得,咖喱不就是咖喱,不管它是泰國的、日本的還是印度的,不都是“黃澄澄的醬拌米飯”?最多就是辣度有點(diǎn)不一樣。
但實(shí)際上,這還真是個(gè)大誤會(huì),在真正的印度人看來,日本咖喱不光不是老鄉(xiāng),簡直就是完完全全的“異端”!
跟你們講個(gè)中國網(wǎng)友很少知道的點(diǎn)!你們以為日本咖喱是派人到印度老家學(xué)來的?那可大錯(cuò)特錯(cuò)了,它其實(shí)是個(gè)“混血兒”,而且中間商還賺足了差價(jià)!
查了查史料,時(shí)間線被拉回到19世紀(jì)的明治維新時(shí)期。那時(shí)候的日本人,既沒有機(jī)會(huì),也沒有心思去印度找配方。
日本咖喱,實(shí)際上是當(dāng)時(shí)的英國皇家海軍帶過去的。
當(dāng)年英國人殖民了印度,喜歡上了當(dāng)?shù)赜孟懔蠠醯牟恕5质懿涣擞《热嗣看巫鲲埗嫉矛F(xiàn)調(diào)配幾十種香料的麻煩,覺得太費(fèi)事。
于是英國人發(fā)揮“工業(yè)化”精神,直接把復(fù)雜的配方簡化成標(biāo)準(zhǔn)化的咖喱粉(Curry Powder)。為了迎合英國人的口味,他們還往里面加大量面粉勾芡,弄成黏糊糊的樣子。
這就好像老外把我們博大精深的滿漢全席,硬壓成一塊能速溶的濃湯寶一樣。
![]()
而在這個(gè)時(shí)候,日本海軍正為水手們的腳氣病犯愁。這里說個(gè)小數(shù)據(jù),以往的腳氣病并不是腳臭,而是因長期只吃精米缺少維生素B所導(dǎo)致的疾病,當(dāng)年在軍艦上發(fā)病率格外高。
日本軍醫(yī)一看到,英國水手天天吃這種黃醬燉肉,里面有肉、有土豆還有胡蘿卜,不但熱量高、能吃飽,還能順便補(bǔ)充維生素,治病效果那叫一個(gè)厲害。
于是,日本海軍直接照著那個(gè)模樣做,把這道菜原封不動(dòng)地搬到了自家軍艦上。
萬萬沒想到,這碗當(dāng)年為給海軍治病弄出來的英國改良版燉菜,后來跟著退伍老兵傳到了民間,竟然成了如今日本國民美食的老祖宗。
這就好像什么呢?就像是我們四川人看到老外往麻婆豆腐里猛加草莓醬和芝士,還跟你說這是正宗川菜一樣,直接破防了!
難怪印度人看到現(xiàn)在的日本咖喱,血壓都會(huì)往上升。我在國外網(wǎng)上搜集到印度網(wǎng)友的瘋狂吐槽,主要集中在三大致命雷區(qū)。
第一個(gè)暴擊是“為什么它是甜的?”
大家都明白,日本咖喱為了迎合不吃辣的人,特別愛往里面加蘋果泥、蜂蜜,甚至還有人偷偷加巧克力來提鮮。
可在印度人觀念里,香料是用來激發(fā)辛辣和咸香的,用這種甜津津的東西拌米飯當(dāng)作正餐。對(duì)印度人來說簡直是刷新認(rèn)知,這種吃法我真不明白,有沒有國外網(wǎng)友來解釋下這種神奇味覺邏輯?
![]()
第二個(gè)暴擊是“香料,靈魂跑到哪里去了?”
真正的印度人做咖喱,先開火倒油,老老實(shí)實(shí)地現(xiàn)炒各種瑪莎拉(Masala,也就是印度復(fù)合香料),恨不得把所有的東西都倒進(jìn)去炒出香味。
那日本人做咖喱,圖個(gè)省事,直接往鍋里放一兩塊超市買的現(xiàn)成咖喱塊。
印度網(wǎng)友仔細(xì)一琢磨咖喱塊的配料表,當(dāng)場就氣壞了。這里面一半以上全都是面粉和牛脂豬油,
印度人瘋狂吐槽:“這明顯就是勾了芡的土豆燉肉湯,怎么能叫咖喱?”
第三個(gè)暴擊,直接觸犯了飲食禁忌的底線:“配炸豬排?太過分了!”
稍微了解點(diǎn)國外風(fēng)土人情的朋友都知道,因?yàn)樽诮绦叛觯蟛糠钟《热耸遣怀载i肉和牛肉的,主流的肉類基本就是雞肉和羊肉。
結(jié)果日式咖喱最出圈、最經(jīng)典的王炸組合,竟然是“炸豬排咖喱飯”(Katsu Curry),對(duì)于這對(duì)印度老鐵來說,這不只是口味的背離,更是在物理層面沒辦法下嘴。
![]()
重點(diǎn)來了!印度人雖然在互聯(lián)網(wǎng)上把日本咖喱批評(píng)得什么都不是,可日本人偏偏很固執(zhí),非要“貼臉開大”,直接跑到人家老巢去偷襲!
我一個(gè)在德里外派的本地朋友悄悄跟我說,那家被印度留學(xué)生瘋狂吐槽的“CoCo壹番屋”,其實(shí)前幾年還真硬著頭皮開到了印度本土。
為了在咖喱的發(fā)源地活下去,日本老板直接將“求生欲”拉滿。
我專門看了看他們?cè)谟《乳T店的本土化菜單,不得了,直接來了個(gè)完完全全的大換血。
他們干脆地把所有惹爭議的牛肉和豬肉都去掉了,菜單主打換成了“素食咖喱”和“雞肉咖喱”,那塊“靈魂招牌”炸豬排連個(gè)影兒都沒了。
最有意思的是,為了迎合印度人的口味,日方廚師特意把日式咖喱糊調(diào)稀了,大大減少了那種加了面粉的粘稠感。
不光這樣,他們甚至還根據(jù)習(xí)俗,推出了一種能直接蘸著“印度烤餅(Naan)”吃的套餐組合。
![]()
結(jié)果你猜怎么了?我在外網(wǎng)看這家店的經(jīng)營打卡照片,發(fā)現(xiàn)去店里排隊(duì)付錢的人,大多還是在印度的日本老鄉(xiāng),還有一小部分專門去嘗鮮做探店直播的印度年輕人。
而對(duì)于印度本地大爺大媽,瞅一眼這奇特的黃色湯汁,估計(jì)都會(huì)搖頭走掉吧?
說到底,印度咖喱吃的是“香料的靈魂拼圖”,日本咖喱享的是“碳水加碳水的快樂安慰劑”,二者雖說頂著同一個(gè)名號(hào),卻早已不是同一類東西了。
下次去到海外餐廳或者在國內(nèi)點(diǎn)日式咖喱飯的時(shí)候,記得拍張照發(fā)朋友圈吐槽一下:“今天吃的是正宗英國改良版日本燉菜!”看看你的吃貨朋友們會(huì)怎么評(píng)論吧!
【鄭重聲明】這篇文章里的內(nèi)容,大部分是我一個(gè)字一個(gè)字打出來的,確實(shí)費(fèi)了不少心思,有一部分內(nèi)容為了讓讀起來比較舒服,借助了AI來幫忙整理,素材全都來自網(wǎng)絡(luò),只代表我個(gè)人觀點(diǎn),要是有問題或者涉及侵權(quán),就趕緊跟我聯(lián)系把它刪掉。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.