《老友記》自1994年首播以來,憑借其幽默的劇情和鮮明的角色塑造,成為了全球觀眾心中的經典。第一季作為整個劇集的開篇,為觀眾展示了一群年輕人在紐約的生活點滴。以下是第一季每一集的經典梗和臺詞,以及中文翻譯:
![]()
第一集:中央咖啡館的聚會
瑞秋的婚禮逃亡:
英文臺詞:“It's like all my life everyone has always told me, 'You're a shoe! You're a shoe! You're a shoe!' Well, what if I don't want to be a shoe? What if I want to be a purse, you know, or a hat!”
中文翻譯:“就像我一生中每個人都告訴我,‘你是一只鞋!你是一只鞋!你是一只鞋!’好吧,如果我不想當鞋呢?如果我想當一個手袋,你知道,或者一頂帽子!”
錢德的幽默感:
英文臺詞:“I'm not great at the advice. Can I interest you in a sarcastic comment?”
中文翻譯:“我不擅長給建議。我能用一句諷刺的評論吸引你嗎?”
第二集:洛斯的失戀
洛斯的三次離婚:
英文臺詞:“It's not that common, it doesn't happen to every guy, and it IS a big deal!”
中文翻譯:“這并不常見,不是每個人都會遇到,這的確是件大事!”
瑞秋的第一份工作:
英文臺詞:“Welcome to the real world. It sucks. You’re gonna love it.”
中文翻譯:“歡迎來到現實世界。它很糟糕,你會喜歡的。”
第三集:派對的尷尬
洛斯的黑名單:
英文臺詞:“We were on a break!”
中文翻譯:“我們當時正在分手中!”
菲比的神奇按摩:
英文臺詞:“Smelly Cat, Smelly Cat, what are they feeding you? Smelly Cat, Smelly Cat, it's not your fault.”
中文翻譯:“臭貓,臭貓,他們喂了你什么?臭貓,臭貓,這不是你的錯。”
第四集:
英文臺詞:“I KNOW!”
中文翻譯:“我知道!”
第五集:
英文臺詞:“Seven! Seven! Seven!”
中文翻譯:“七!七!七!”
第六集:
英文臺詞:“Could this report BE any later?”
中文翻譯:“這份報告還能再晚點嗎?”
第七集:黑名單
喬伊的新工作:
英文臺詞:“It's not that I don't want to work, it's just that I won't do it well.”
中文翻譯:“不是我不想工作,只是我不會做得好。”
第八集:感恩節的足球
感恩節足球賽:
英文臺詞:“Cheater, cheater, compulsive eater!”
中文翻譯:“騙子,騙子,貪吃鬼!”
![]()
第九集:烏龜頭
洛斯的新發型:
英文臺詞:“It's not that bad. It's not like I'm a ten or anything.”
中文翻譯:“沒那么糟。我又不是十分完美。”
第十集:
英文臺詞:“You don't own a TV? What's all your furniture pointed at?”
中文翻譯:“你沒有電視嗎?你所有的家具都對著什么?”
第十一集:
英文臺詞:“You're over me? When were you under me?”
中文翻譯:“你對我失去興趣了?你什么時候對我感興趣過?”
第十二集:
英文臺詞:“See? He's her lobster.”
中文翻譯:“看吧?他是她的龍蝦。”
第十三集:
英文臺詞:“Could I BE wearing any more clothes?”
中文翻譯:“我還能穿更多的衣服嗎?”
第十四集:
英文臺詞:“It's not that I don't want to work, it's just that I won't do it well.”
中文翻譯:“不是我不想工作,只是我不會做得好。”
第十五集:
英文臺詞:“You don't own a TV? What's all your furniture pointed at?”
中文翻譯:“你沒有電視嗎?你所有的家具都對著什么?”
第十六集:
英文臺詞:“You're over me? When were you under me?”
中文翻譯:“你對我失去興趣了?你什么時候對我感興趣過?”
![]()
第十七集:
英文臺詞:“See? He's her lobster.”
中文翻譯:“看吧?他是她的龍蝦。”
第十八集:
英文臺詞:“Could I BE wearing any more clothes?”
中文翻譯:“我還能穿更多的衣服嗎?”
第十九集:
英文臺詞:“It's not that I don't want to work, it's just that I won't do it well.”
中文翻譯:“不是我不想工作,只是我不會做得好。”
第二十集:
英文臺詞:“You don't own a TV? What's all your furniture pointed at?”
中文翻譯:“你沒有電視嗎?你所有的家具都對著什么?”
![]()
第二十一集:
英文臺詞:“You're over me? When were you under me?”
中文翻譯:“你對我失去興趣了?你什么時候對我感興趣過?”
第二十二集:
英文臺詞:“See? He's her lobster.”
中文翻譯:“看吧?他是她的龍蝦。”
![]()
第二十三集:
英文臺詞:“Could I BE wearing any more clothes?”
中文翻譯:“我還能穿更多的衣服嗎?”
第二十四集:
英文臺詞:“It's not that I don't want to work, it's just that I won't do it well.”
中文翻譯:“不是我不想工作,只是我不會做得好。”
![]()
這些經典的梗和臺詞不僅展現了角色們的性格特點,還通過幽默的方式反映了人們在友情、愛情和職場生活中的種種困境和樂趣。《老友記》第一季的每一集都充滿了歡笑和感動,成為了許多觀眾心中永恒的經典。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.