收視率破4,云合占比34%,熱度破三萬,《主角》確實火了。但火歸火,罵聲也沒停過。原著粉和劇粉吵得不可開交,熱搜還掛起了“主角 書劇分離”,焦點全在劇版改動的原著的五處情節(jié)上。
![]()
首當(dāng)其沖的,劉紅兵從出軌渣男直接被洗白成了深情丈夫,婚姻結(jié)局從互相折磨變成相伴一生。還有,一開始就改的胡三元和花彩香的關(guān)系從,逾越底線改成曖昧但恪守底線,原著里那種成年人的灰色地帶全給抹干凈了。另外,憶秦娥不再有第二段婚姻,石懷玉整條線說刪就刪,也不用經(jīng)歷第二次喪子之痛,苦難的疊加感一下子輕了。初戀封瀟瀟原著里酗酒而亡,劇版不僅沒讓人死,還給他和楚嘉禾安排了感情線,硬生生把悲劇角色拽回了偶像劇的路數(shù)。兒子劉憶的病從智力障礙改成心臟病。
![]()
通過這五處改動,整部劇的底色從嚴(yán)肅的悲情文學(xué)變成了溫情救贖。收視破4說明老百姓確實買賬,但買賬就等于改得好嗎。原著現(xiàn)實主義感被替換成了讓全家人安心嗑瓜子的暖意,觀眾舒服了,這不知道這到底是一種成功,還是一種遺憾。
![]()
原著一言不合就開虐,到底是為了拿獎還是真深刻
原著那種寫法非常典型,茅盾文學(xué)獎的一貫風(fēng)格,黑饃和苦難,受難遭罪的女人,憶秦娥第一段婚姻被出軌被背叛,自己動手打人到打掉對方一顆牙。第二段婚姻又遇到偏執(zhí)丈夫,間接害死了親生兒子。命運翻來覆去地把一個老實人往死里碾,總之就是不停倒霉。
![]()
這種極致的苦難敘事,放在文學(xué)圈非常容易拿獎。能得獎的小說都是把老實人往死里坑,因為確實,中國在外面拿獎的作品幾乎繞不開土和苦兩個字,他們知道外國人吃這一套。這話不好聽,但也讓人琢磨,這種把苦難堆到極致的寫法,到底是真的深刻,還是摸準(zhǔn)了一條拿獎的捷徑?
劇版把這些極致的虐全給弱化了,書粉說丟了批判性,但反過來想,堆砌苦難就等于有批判性嗎。把人反復(fù)往絕路上逼,逼到最后觀眾是麻木還是思考,這本身就有爭議。劇版改了,觀眾多了,但思想深度是不是也跟著縮水了,這個問題沒那么好下定論。
![]()
刪了石懷玉和家暴戲,考驗編劇人物邏輯推倒重演
劇版把石懷玉和家暴線整條線拿掉,這個決定非常考驗編劇的功底,這等于是要把后半本書推倒重來。
原著這兩條線太沉重,憶秦娥第一段婚姻,家暴劉紅兵潑開水砸尿盆打掉牙,對方繼而出軌,這是一種雙向傷害的悲劇,兩個人都在婚姻里變成了怪物。后面的二婚丈夫心理也不健全,石懷玉的偏執(zhí)直接導(dǎo)致憶秦娥兒子墜亡,第二次失去孩子,放在電視上觀眾受不了。
![]()
劇版把這些刪了,婚姻沖突弱化成了僅僅一次的情緒失控。但問題來了,劇版偏偏保留了劉紅兵前期那些越界行為,強闖女主房間裝修、冒充男友,這些橋段在原著里是為后續(xù)黑化做鋪墊的,鋪墊留下來了,黑化卻給刪了,導(dǎo)致這個角色前期像騷擾犯,后期像暖男,邏輯上根本說不通。又試圖僅僅只是利用一次的失手就解釋清楚。這不是改編,這是把矛盾的地方直接跳過。書粉質(zhì)疑的不只是角色被洗白,而是編劇根本沒把角色的行為邏輯給理順。
![]()
秦腔破圈是肉眼可見,但不能用這個來堵質(zhì)疑的嘴
劇版《主角》對秦腔的傳播確實有功,《打焦贊》大清早三萬人同時在線觀看可不是水軍。誰也沒法否認(rèn)這部劇讓一個快被遺忘的老戲種重新回到了大眾視野。
![]()
只是,問題在于,不能因為秦腔破圈了,就說改編的所有問題都不是問題。傳播秦腔這個功勞,不能成為改編人物行為邏輯混亂的擋箭牌。一部劇的價值不能只看它傳播了什么,還得看它在傳播過程中丟掉了什么。批判不等于深刻,苦難沒必要歌頌,但好的作品是能夠讓觀眾看到自己的生活。秦腔是火了,但憶秦娥這個主角的生活是不是也被簡化了,這才是書粉真正在意的點。好的改編不應(yīng)該怕被質(zhì)疑,怕的是連質(zhì)疑的聲音都懶得回應(yīng)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.