![]()
“沿著顧廷龍、潘景鄭先生的腳印,在近五十年的工作中進行編目和服務工作,希望能無愧先輩。”5月14日《學思齋文輯》新書首發時,上海市文史研究館館員、古籍保護專家陳先行如是說。
![]()
該書由上海古籍出版社出版,是陳先行近五十年版本鑒定與古籍編目實踐真知之凝聚。文輯中,既有古籍版本學的深度理論探討、版本鑒定的專題實證研究,也有追憶師友往來、傳承治學精神的溫情筆墨,是古籍版本學領域的重要學術成果,亦是傳承老一輩學人治學精神、普及古籍保護理念的優質載體。
撥開善本古籍的身世迷霧,祛偽呈真,是全書的一大亮點。陳先行在上海圖書館從事版本鑒定與古籍編目近五十年,目驗手觸大量的善本古籍,得與顧廷龍、潘景鄭、瞿鳳起、冀淑英等我國當代第一流的圖書學、文獻學學者交談交流,耳濡目染、親炙熏陶,覃研精思,在版本鑒定方面多有發明。
比如,對于宋刻十卷殘本《金石錄》的鑒定。陳先行通過對實物的研究,認為這并非是歷代藏書家所說的浚儀趙不謭刻本或南宋末年書坊刻本,而是與中國國家圖書館所藏三十卷本同為南宋孝宗間龍舒郡齋刊刻之本,只是因為十卷殘本是后印本,與刷印較早的三十卷本有文字出入;又在明代被剜改冒充全本,致使三百多年來,在不明真相的前提下,許多收藏家、鑒定家的“法眼”都被騙過。
再如,陳先行由上海圖書館藏宋刻本《東觀余論》明代的鈐印雜亂無序,繼而發現一系列宋元本皆有此類情況,推斷出這些所謂的文徵明、王寵等收藏家的“玉蘭堂”、“梅溪精舍”、“翠竹齋”、“鐵研齋”、“桃花源里人家”、“五峰樵客”、“放情山水之間”、“王履吉印”等印為偽印。在研究發現這些偽印究竟鈐蓋于清初大藏書家季振宜的生前或身后售書之時,他還進一步思考,為當下的版本鑒定提供方法論層面的啟發:存世的有些宋刻元修本或宋刻元明遞修本是否會有鑒定問題?
![]()
《學思齋文輯》基于版本鑒定和古籍編目實踐,對鑒定版本的方法、版本學的理論,進行總結和推進。書中系統性論說什么是“善本”,論說“稿抄校本”研究的重要性,強調必須重視版本學,版本學是獨立于傳統的目錄學、校勘學的一門學問,以及如何鑒定版本的方法等問題。
作者所述,在版本學史上多有創建,如提出了“版本學始于明代”,提交的《中華再造善本》選目建議、《中國古籍善本書目》修訂、編纂上海圖書館善本書目等報告,對于新時期從事古籍編目以及出版工作具有指導價值。
而書中回憶師友和圖書館工作細節生動,可以借以了解近百年來圖書館和古籍鑒定、流通過程中的諸多歷史情節,具有實錄意義。如所述翁氏藏書回歸與翁氏文獻受贈始末,作者作為親歷者和重要推動者,進行了全面客觀的回顧,其間的草灰蛇線,文中歷歷可見。該文結尾處所提到的收藏機構應銘記對捐贈者的承諾——“妥善庋藏,悉心研究,服務讀者,嘉惠學林”,更是發人深省。
《學思齋文輯》的版式設計也很有特色,放了大量書前彩插和內文書影,圖文并茂,為版本特征論述提供實物印證。如《宋版的字體與版本鑒定》一文,隨文書影36幅,浙刻歐字外方內圓、融隸于楷,蜀刻顏字“蠶頭燕尾”,建刻柳本“字體雋麗,鋒棱峭厲”,北宋歐體字較南宋歐體字的“挺秀神氣”,以及明仿宋刻本的歐意漸失演變為橫細直粗的方體字,皆有相應的書影相佐證,讓讀者直觀可見。全書布面燙金,16開,開本闊大,將高水平的內在與美觀的外在有效統一。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.