![]()
這是很多學葡語的人都會混淆的地方,因為:葡語里的“條件式”和“過去將來時”,其實在葡語里,是同一個時態(tài)!
一、正式名稱
葡語語法里:Futuro do Pretérito
直譯:“過去中的未來”
中文很多教材翻譯成:條件式,條件將來時,過去將來時,其實說的是同一個東西。
二、為什么會有兩個中文名字?
因為這個時態(tài)有兩種主要功能:
功能 中文常叫
表示條件、假設條件式
表示過去視角的未來過去將來時
但葡語里,都是同一個時態(tài)。
三、同一個時態(tài),不同用法
例如:
faria來自:fazer
1. 條件式用法(假設)
例如:
Se eu tivesse dinheiro, compraria um carro.
如果我有錢,我會買車。
這里:compraria= 條件式
表示:“如果……就會……”
2. 過去將來用法
例如:
Ele disse que compraria um carro.
他說他會買車。
這里:“買車”是站在過去“他說”的時間點來看未來。
所以:compraria=“過去眼中的未來”= 過去將來時
四、核心區(qū)別
1. 條件式強調(diào):假設條件,通常有se ,caso。
例如:
Se eu pudesse, iria.
如果我能,我會去。
2. 過去將來時強調(diào):在過去某時,未來會發(fā)生什么。
例如:
Ela falou que chegaria cedo.
她說她會早點到。
五、其實變位完全一樣
原形 Futuro do Pretérito
fazerfaria
iriria
terteria
poderpoderia
所以:區(qū)別不是“時態(tài)形式”,而是:語境和功能。
六、對比最清楚的例子
A. 條件式(假設)
Se eu tivesse tempo, viajaria.
如果我有時間,我會旅行。(現(xiàn)實可能沒時間)
B. 過去將來
Ele disse que viajaria.
他說他會旅行。(過去說的未來計劃)
七、理解技巧
1. 如果句子里有:se ,caso ,hypothetic假設→ 多半是“條件式”。
2. 如果句子里有:disse que ,falou que, achava que→ 多半是“過去將來”。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.