管、蔡、武庚等果率淮夷而反。周公乃奉成王命,興師東伐,作《大誥》。遂誅管叔,殺武庚,放蔡叔。收殷馀民,以封康叔于衛,封微子于宋,以奉殷祀。寧淮夷東土,二年而定畢。諸侯咸服宗周。
![]()
管叔、蔡叔和武庚果然聯合在一起謀反,他們率領淮夷地區的人果斷發動了叛亂,周公于是接受了周成王的命令,親自帶領兵馬向東討伐他們,周公在這次戰役中作了《大誥》。
周公打敗他們之后就誅殺了管叔和武庚,流放了蔡叔,周公為了安定民心于是將武庚統領的殷部落的人封給了康叔,并且把這些人和衛地的人匯合在了一起讓他們統一歸屬于康叔,將微子封到了宋地,讓他來承繼殷商的祭祀。
周公一邊安撫淮夷地區的部落,一邊平定叛亂,經過兩年時間終于平定了東夷地區,天下諸侯于是都認可了周朝,聽從周王的命令。
![]()
天降祉福,唐叔得禾,異母同穎,獻之成王,成王命唐叔以饋周公于東土,作《饋禾》。周公既受命禾,嘉天子命,作《嘉禾》。東土以集,周公歸報成王,乃為詩貽王,命之曰《鴟鸮》。王亦未敢訓周公。
上天降下了祥瑞,讓唐叔得到了一朱與眾不同的禾苗,這朱禾苗有兩個根部,但是只有一個麥穗,唐叔于是把他獻給了周成王,周成王于是讓唐叔將這朱禾苗送給東方周公,周公于是做了《饋禾》。
周公接受了唐叔送來的禾苗,為了感謝周成王的賞賜,于是周公又作了嘉禾,等到東方地區被徹底平定之后,周公便回到了王城向周成王報告這件事情,周公作了一首詩送給周成公,詩的名字叫《鴟鸮》,周成王只能可是的接受周公的好意而不敢有絲毫的違背。
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.