今天坐地鐵去看望母親,發(fā)現(xiàn)地鐵上出現(xiàn)了許多拖著行李箱的年輕人,還有些納悶,直到我96歲的母親告我說(shuō)春節(jié)假期今天是最后一天,我這才意識(shí)到長(zhǎng)假結(jié)束了。哦,有點(diǎn)奇怪的恍惚,或許,我把日子過(guò)糊涂了。
無(wú)論如何這個(gè)沉悶而無(wú)聊的所謂"過(guò)年"終于劃上了句號(hào)了!
從母親家回來(lái),繼續(xù)讀茨威格的《昨日世界》,真是愛(ài)不釋手,許多段落都讓我百感,讓我激動(dòng)!
感謝這本照亮了我心靈的好書(shū)陪伴我度過(guò)了這幾天。跟一個(gè)偉大而高貴的心靈對(duì)話是令人欣悅的,而且受啟,所以我藉此機(jī)會(huì)隆重推薦這本《昨日世界》——我們這代讀書(shū)人基本都讀過(guò),但我相信許多年輕人未曾讀過(guò),所以推薦。
市場(chǎng)上有許多此書(shū)的不同版本,但翻譯最好的,除了作家社這本,據(jù)說(shuō)便是三聯(lián)版的了。
讀好書(shū)是為了什么?為了啟明自己的心智,是為了陶冶性情,更是為了讓一道明媚之光映照我們的心靈。
以前讀時(shí)真沒(méi)意識(shí)到我其實(shí)在與一偉大的靈魂對(duì)話,由此而照見(jiàn)了自己,也照見(jiàn)了我們現(xiàn)下正在親歷中的時(shí)代。茨威格之著讓我感到了親切,感到了溫暖,亦感到了一種痛——時(shí)代之慟,以及悲傷。
我們也在經(jīng)歷與他寫(xiě)下這本書(shū)時(shí)的動(dòng)蕩歲月,而他,是那個(gè)年代的最早覺(jué)悟者,但他的祖國(guó)在當(dāng)時(shí)還處在普遍事不關(guān)己的麻木中。當(dāng)災(zāi)難最終降臨他的家園時(shí),他已然事先抽身離去了,甚至已決絕地認(rèn)定他此去將一去而永不復(fù)返。
就流亡者而言,茨威格是幸運(yùn)的,他沒(méi)像本亞明似的在出逃后被困在異國(guó)國(guó)境,最后出于無(wú)望,而選擇了自殺(其實(shí)再堅(jiān)持一天,他就可以拿到過(guò)境遷證。一個(gè)天才之星就這么隕落了!)茨威格出境時(shí)一路順暢,先是英國(guó),后又去了拉美的巴西。
但他還是選擇了與妻子一道自殺,僅僅是因?yàn)閹滋烨埃c一眾友人聚餐時(shí),從一張送來(lái)的報(bào)紙上偶然看到納粹的鐵蹄在歐洲一馬平川。
在與人世訣別前,他還專門邀請(qǐng)了親朋好友來(lái)他家餐敘,神態(tài)自若,沒(méi)人意識(shí)到這竟是一場(chǎng)告別議式。畢竟他在巴西始終受到歡迎和尊重的禮遇,人們把他視為一客居在此的偉大作家,但他還是毅然決然地選擇了"離別"。
只有一種解釋,當(dāng)時(shí)的他,已對(duì)文明的前途徹底絕望。既然人類文明的遠(yuǎn)景已被希特勒踐踏、蹂躪與擊碎,那么活著的意義又何在?他只能以死明志了。
《昨日世界》是他的遺書(shū)嗎?我指的是他個(gè)人將他此生最后的這個(gè)寫(xiě)作視為遺書(shū)嗎?似乎不是。
他只寫(xiě)到了逃離奧地利后(這時(shí)希特勒還尚未吞并奧地利,但他預(yù)感到此一悲劇遲早會(huì)發(fā)生,盡管他身邊的人仍在歌舞升平),他去了倫敦安身。
是的,茨威格并沒(méi)寫(xiě)他最后落腳巴西后的任何一個(gè)字,他只是把這里——巴西做為了他生活過(guò)的最后一個(gè)異國(guó)"家園"。
茨威格,這位偉大的作家,在那個(gè)動(dòng)蕩的風(fēng)雨飄搖的年代,為文明遭毀而殉命!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.