一位英國教授想不通,憑什么?這事跟血統關系不大,跟運氣倒有點關系。
![]()
1799年,拿破侖帶兵打到埃及,士兵在尼羅河口附近挖工事,從土里刨出一塊黑乎乎的大石頭。
當兵的沒當回事,扛槍的又不是來讀書的。可這塊后來被叫作"羅塞塔石碑"的東西,捅破了一件讓人后背發涼的事。
![]()
可是,1799年站在埃及土地上的人,沒有一個能讀它。不是讀得磕磕絆絆,是一個字都不認得。
我得說清楚這有多離譜,腳底下踩的就是金字塔,街上走的就是法老的后人,神廟的墻上刻得滿滿當當,可那些字在當時的埃及人眼里,跟墻上的花紋沒區別。
墻上到底寫了啥?是哪位法老的功勞,是給神的禱告,還是記著哪年發過大水?沒人說得上來。
后來有個叫商博良的法國人,盯著這塊碑啃了二十多年。
![]()
據說破解的那天,他激動得沖進哥哥辦公室,話沒說完人就暈了過去,一連昏睡了好幾天。
從最后一個能讀懂圣書體的埃及人閉上眼,到商博良重新把它讀出聲,中間空了大約一千四百年。
![]()
埃及這事還不算最玄的,往東邊看,印度那邊有一種字,到今天都沒人撬得開。
![]()
上世紀二十年代,考古隊在印度河流域挖出兩座大城,一座叫哈拉帕,一座叫摩亨佐-達羅。
這兩座城不是土堆,街道是規劃過的,橫平豎直,家家通下水道,城里還有公用的大澡堂。這在四千多年前,這配置是頂格的。
![]()
可這套符號,從挖出來到現在,一百年過去了,沒有人能讀。
不是讀得吃力,是徹底兩眼一抹黑。這些人管自己叫什么,拜的哪路神,嘴里說的哪種話全不知道。
更讓人撓頭的還在后頭。
![]()
印度人也不是沒有自己的法子,吠陀那些古老經典,靠的是嘴。一代人背給下一代人,口口相傳,傳了不知道多少輩,一個字都不許錯,連念錯一個音都算大事。
這是真功夫,也確實把東西傳下來了。可這種傳法,跟"翻開一卷書,就能讀到祖宗親手記下的事",是兩碼事。
![]()
![]()
1899年,北京,有個人叫王懿榮,當時是國子監祭酒,也是研究金石的行家。那陣子他自己病著,讓人抓了藥回來。
他拆藥包,瞧見里頭那味"龍骨",其實就是些碎骨頭片,但是骨頭上有劃痕。
![]()
他干脆把藥鋪里的"龍骨"成批成批買回家,一研究,整個人愣住了。
這是三千多年前商朝人占卜用的龜甲和獸骨。商王要打仗、要祭祀、要問問明天下不下雨,就在上面刻字卜問。這些骨片,等于是商朝當時留下的現場記錄。
最要緊的地方在這兒,這些字,老得不像話,可學者湊上去,能一點一點把它認出來。
這就是中國跟埃及、印度最不一樣的地方。
![]()
埃及那套字,得靠一個外國人,拿另一種語言當鑰匙,硬撬二十多年才打開。
有人該抬杠了,中國就沒亂過?改朝換代還少了?北方的民族,不也好幾回入主中原?
這些都對,中原這片地,打仗、分裂、換主人,一樣沒落下。
![]()
握刀的手換了人,那支記事的筆,沒換。
說到這兒,那位英國教授的疑惑,其實該換一個問法了。
![]()
埃及在,印度在,憑什么單說中國"沒斷"?
我猜,那位英國教授手里拿的,是這么一把尺子:國家還在不在?地是不是原來那片地?住的人,還算不算原來那撥人?
拿這把尺子去量,埃及合格,印度也合格,大家都還"在"。
![]()
這個詞,最早是中國人自己琢磨出來的。
所以兩把尺子,量的根本不是同一樣東西。
![]()
說穿了,這事一點都不神秘,甚至有點掃興。
埃及沒等來自己人,等來了個法國人。印度那座古城,到今天還在等。中國的運氣好就好在它壓根沒把自己等丟。
最后說一件還沒完的事。
![]()
印度河那座古城的符號,這些年還有人在啃,電腦用上了,各種新法子也用上了。
這個,我也答不上來。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.