每年五月,社交媒體上總會(huì)出現(xiàn)一種聲音:"我的狗就是我的寶寶,母親節(jié)我也要過(guò)。"
寵物主人自稱"爸媽",給貓狗買蛋糕、拍寫真、發(fā)祝福。評(píng)論區(qū)里,有人感動(dòng)點(diǎn)贊,也有人默默皺眉。
![]()
這篇文章想說(shuō)的是:你可以愛(ài)你的寵物,但母親節(jié)有它原本的意思。
![]()
這個(gè)詞誕生于20世紀(jì)初,是為了致敬那些養(yǎng)育人類孩子的女性——她們經(jīng)歷了懷孕、分娩、無(wú)數(shù)個(gè)無(wú)眠的夜晚,以及一輩子放不下的牽掛。這不是在貶低寵物陪伴的價(jià)值,而是在承認(rèn):兩種關(guān)系,重量不同。
當(dāng)然,沒(méi)人能阻止你怎么稱呼自己。但當(dāng)一個(gè)真正在育兒中掙扎的母親,看到" fur baby "和" fur mom "的標(biāo)簽時(shí),她感受到的可能不是共鳴,而是某種東西被稀釋了。
![]()
愛(ài)寵物和承認(rèn)母親的獨(dú)特付出,從來(lái)不矛盾。只是有些日子,值得我們分得清一點(diǎn)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.