![]()
最近我不是在給我母親整理她的口述歷史視頻嘛,就是聽她講過去的那些事兒。這整理著整理著,我就發現一個特別有意思的事兒——我母親嘴里啊,全是咱標準的、大量的邳州方言詞匯,那叫一個地道。
我母親呢,1932年出生在臺兒莊,到1938年臺兒莊大戰的時候,她們一家人就逃到了她奶奶的娘家,也就是當時的邳縣岔河。從那以后啊,她就一直在岔河生活、長大成人,后來工作了也在邳州縣城,幾乎就沒怎么離開過邳州。今年她都九十四歲了,所以她的語言里,保留的全是咱邳州原汁原味的老方言,一點沒摻假。
我給她錄像的時候就發現,好多方言土語,你想把它寫下來,根本找不到對應的文字,不知道咋落筆。這一下就勾起我的興趣了——難道我母親說的這些方言里,真的存在那種沒有文字記錄的詞匯嗎?
今天我就整理出來她一段口述視頻,里面講了個老故事,特別有意思。說是當年岔河有個地主家的三兒子,結婚前三天居然燒死了,可家里人瞞著沒說,他的媳婦是戴圩那邊一個地主的女兒,不知情就坐著花轎過門了。巧的是,那天正好下大雨,花轎到了地主家門口的時候,雨下得那叫一個大。
這時候我母親就用了一個詞,叫“直脖淌”,家人們,你們聽聽這個詞,是不是太形象了?她接著說,地上都淌成河了,新娘子根本沒辦法下轎,家里人就找了秫秸墊在地上,結果呢,秫秸剛墊上就被雨水沖跑了。我當時就琢磨,這個“直脖淌”,在咱邳州方言里,到底有沒有文字記載呢?
為了弄明白這個事兒,我就開始查資料,查來查去,發現還真沒有文字記錄這個“直脖淌”。
我先查的是《徐州方言詞典》,這里面也包含了咱邳州的方言,里面有個類似的詞,叫“直頭淋”,解釋是大雨直接從頭上淋下來,專門形容雨大,這是詞典里明確記載的。
然后我又翻了咱邳州王如坤老師寫的《邳州民俗》,里面也有一個形容大雨的詞,叫“薄頭倒”(讀dào),意思也是傾盆大雨,跟“直頭淋”有點像。后來我查了邳州的縣志,里面記載的形容大雨的詞,也還是“薄頭倒”。
我還不死心,又翻了曹培元老師的《風俗方言錄》,這里面又有一個類似的詞,叫“直脖倒”,也是說雨下得特別大。最后我還查了運河鎮的鎮志,結果里面壓根沒有類似的詞。
這么算下來,就有四個類似的詞了:徐州方言詞典的“直頭淋”,王如坤老師書里和縣志里的“薄頭倒”,曹培元老師書里的“直脖倒”,還有我母親說的“直脖淌”。
說實話,這四個詞里,我覺得我母親說的“直脖淌”最形象、最貼切。它不只是說大雨倒下來,更突出了雨大到能淌成河的樣子,那種畫面感,一下子就出來了,比其他幾個詞都更有生活氣息,也更符合當時的場景。
不知那些我沒見過的徐州與邳州方言書中是否有這個“直脖淌”的記載?沒有,希望將來有。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.