前一篇旅游文寫(xiě)道,顧仆找不到腳夫,徐霞客只得雇馬前往大理,在等馬幫時(shí),他了解到順寧設(shè)府的始末。中秋節(jié)這晚,徐霞客拿出在云南鳳慶買(mǎi)的燒餅,預(yù)備賞月,誰(shuí)知天空卻烏云密布。好在后來(lái)看到一座漂亮的閣,令他流連忘返。
己卯年(崇禎十二年,公元1639年)八月十五,黎明,徐霞客一行人早餐后,向東北下坡。坡兩旁皆?shī)A著深深的山崖,山坡懸在中間,高簡(jiǎn)槽諸處村莊房屋,盤(pán)踞在坡上。
渡口有一兩戶人家瀕江而居,瀾滄江自西向東流注,江身寬處,只有潞江(怒江)一半,但水勢(shì)又深又急。徐霞客剛聽(tīng)到水浪拍擊的聲音,船就恰好來(lái)到了南岸,他不能等馬幫了,便上船北渡。
![]()
徐霞客登上北岸,立即曲折上登坡頭,走上坡脊。他俯瞰腳底的江流,眺望三臺(tái)山屏風(fēng)樣回繞在嶺北,此地是層層疊累上升的。徐霞客聽(tīng)見(jiàn)水波拍擊的聲音,見(jiàn)渡船開(kāi)始向南橫江而去,可南岸的馬幫,仍望不見(jiàn)蹤影。
他平緩前行,越過(guò)山脊,沿東邊山崖,下瞰西邊山塢向北行,望見(jiàn)三臺(tái)山的村莊公館,在北山半腰上,懸在空中,屏風(fēng)樣聳峙。他覺(jué)得鼓足勇氣可以一氣走到,誰(shuí)知卻走了十里。三臺(tái)山那數(shù)十戶人家緊靠坡上平地,這里有公館。
他又向東北下瞰東面山塢,沿西面山崖上走,上登綿亙的山脊,山脊東西兩面的山塢,向南下延。他登上石磴,七碗亭旁,有座牌坊。
山岡東,茶庵的三間房屋點(diǎn)綴在岡上,下臨深壑,如今空寂無(wú)人。他又上走,繞到突立山峰的東面,坐在峰頭吃飯。此時(shí)四面群山云霧已經(jīng)散開(kāi),唯有峰頭仍云霧霏霏,醞釀著氤氳之氣。
他從峰北順往北延伸的山脊下墜,兩次下走,兩度上登,路旁的哨房也是空無(wú)人住。他往東北,隨嶺脊下走,沿著東塢,繞過(guò)西嶺,又下行,越過(guò)峽中小石橋。橋下的水從西面峽中流來(lái)。石橋之南,路岔成東西兩條:東邊的岔路就是他來(lái)時(shí)的路,西邊的岔路是四川僧人新近開(kāi)通的,上通山脊的路。他過(guò)橋后,立即沿北坡下臨南邊的壑谷向東北,登上岡頭,阿祿司的百來(lái)戶人家緊靠山岡居住。
他問(wèn)路后,再燒湯吃飯,等待馬幫。馬幫下午才到,因前方無(wú)水草,便停下住宿。
這天是中秋節(jié),徐霞客事先在順寧府買(mǎi)了一個(gè)燒餅,把它揣在懷中,作賞月的食品,但月亮被烏云遮住,他只得睡下了。
![]()
己卯年(崇禎十二年,公元1639年)八月十六,黎明,他們飯后往北,順山坡平緩下走,到達(dá)坡底。東西兩面山塢的水流匯合流向北去,他們走過(guò)東面山塢的小橋,沿東麓往北行走在塢中,渡過(guò)大溪上的猛家亭橋。
他們翻越數(shù)家人高踞的山岡,從山岡北面下走,沿著溪流西岸,曲折盤(pán)繞在塢中行走,新牛街百戶人家的村落盤(pán)踞在岡頭,東邊面臨溪口。這里全是漢人居住,地勢(shì)不開(kāi)闊,街上設(shè)有公館,又把舊街的巡檢司遷到此地。
他們從新牛街北邊往西北下走,漾滇江自西流向東。漾滇江的江水不及瀾滄江的三分之一寬,但渾濁的水勢(shì)相同,這是因雨后的緣故。他們登上兩條船,并排渡江到北岸,馬上順江往東南。
他們走了十七里半,山澗北一座山崖懸在中央,向南獨(dú)立,如獨(dú)秀峰的形狀,隱寺和尚緊靠山崖建了三層飛閣。大路經(jīng)過(guò)山下,馬幫已向前去了,徐霞客覺(jué)得奇境不可錯(cuò)失,就沿著回繞的石磴穿過(guò)巖石關(guān)隘登到閣上。
![]()
閣子是新建的,下層后方,有一片石峰聳立在中央,與后面山崖夾立,中間分開(kāi)一條線,中層覆蓋在石縫上,峰尖鉆出中層上方,上層又重疊在中層上建起。閣子后部都就著山崖作墻壁,并用鐵鏈把它們連綴起來(lái),橫系在山崖上的石孔間,閣子前方飛檐重窗,吞吐煙云,實(shí)在是處勝地,徐霞客恨不得把被子鋪蓋在地是,依傍山崖,躺臥在明月之下。
隱寺替他烹茶挽留住宿,徐霞客擔(dān)心追不上馬幫,匆匆辭別出來(lái)。此處山崖在特別突出高峰東南的峽中,寺中閣子正南方面對(duì)雙突之門(mén)。門(mén)外一座遠(yuǎn)峰懸在中央,圓圓地橫亙,筆直上聳,如擎天柱,那地方應(yīng)當(dāng)與瀾滄江相接近,但不知是何處。隱寺稱是缽孟山,徐霞客覺(jué)得這名字取得隨便。
徐霞客走了十里,來(lái)到秒松哨。因嶺上秒松樹(shù)最大,所以起這個(gè)名。此時(shí)馬幫正在吃飯,徐霞客終于趕上了他們。
飯后,他們順山脊向東上走,轉(zhuǎn)向北,登上嶺頭,這里是舊牛街。這天集市未散。此處是東面延伸而來(lái)的山脊最高處,北方一直望到漾澳,漾澳東面的點(diǎn)蒼山,筆直雄偉地插在半天空。
徐霞客望南方見(jiàn)瓦屋突立成門(mén)的山峰,從東面分支向西回繞,壑谷環(huán)繞在前。他往西邊望去,特別突出的高峰,高聳在近處的西南方。江外橫嶺諸峰,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地環(huán)繞在西北,也是一處爽心悅目之境!
他們從這里向北順山嶺下走,繞著山崖轉(zhuǎn)向東,沿山脊北面往東,到了舊巡司,又向東北下行,盤(pán)繞在南邊壑谷之上。
他們走了七里多,到瓦葫蘆,有數(shù)十戶人家依傍著坡嘴,懸隔居住在環(huán)繞的壑谷中。坡東有小溪,一條來(lái)自西側(cè),一條來(lái)自南側(cè)。那么此處叫瓦葫蘆的地方,也是山峰成叢,水泉外溢的源頭了。
當(dāng)晚,他們住宿在客店的樓中,月光十分明亮,遺憾的是沒(méi)有人一起飲酒,徐霞客悵悵不樂(lè)地躺下。
敬請(qǐng)關(guān)注“景致記錄”,看古今美景,謝謝!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.