美國(guó)投資大師巴菲特直言不諱地說(shuō),韓國(guó)人非常的愚蠢,他們竟然放棄了漢字,不再使用漢字。漢字是連接日本韓國(guó)和中國(guó)的一種方式。可是他們卻放棄了。
![]()
韓國(guó)并不是沒(méi)有自己的文字驕傲。國(guó)立韓古爾博物館介紹,訓(xùn)民正音創(chuàng)制之初有二十八個(gè)字母,輔音與元音的構(gòu)造都有清晰規(guī)則,后來(lái)發(fā)展成韓古爾,簡(jiǎn)潔、易學(xué)、便于普通人使用。
這一點(diǎn)不能抹黑,也沒(méi)必要抹黑。韓文讓更多普通百姓能寫能讀,是文字史上的進(jìn)步,不是小發(fā)明。
可問(wèn)題在于,韓文好用,不等于漢字就該被掃地出門。KBS曾梳理韓國(guó)漢字使用史:在韓文出現(xiàn)之前,朝鮮半島長(zhǎng)期廣泛使用漢字;1948年韓國(guó)政府制定《韓文專用法》,規(guī)定公文使用韓文;1970年又宣布廢止?jié)h字教育,后來(lái)因反對(duì)聲浪在1972年撤回,并于1974年確定初高中基礎(chǔ)漢字教育安排。
這段歷史聽(tīng)著像擰水龍頭,先開(kāi)到最大,又趕緊往回?cái)Q。韓國(guó)想用韓文凝聚民族認(rèn)同,這可以理解;但把漢字當(dāng)成必須清理的“舊家具”,就容易鬧笑話。舊家具未必全該扔,有些還是祖宅的梁柱。梁柱一拆,屋頂未必立刻掉,可住久了總能聽(tīng)見(jiàn)咯吱聲。
咯吱聲首先來(lái)自詞義。KBS文章提到,韓語(yǔ)中六成以上詞匯是漢字詞,抽象學(xué)術(shù)專門用語(yǔ)不用漢字也很難理解。到2026年,中新社“東西問(wèn)”采訪韓國(guó)漢字研究所所長(zhǎng)河永三時(shí)也提到,現(xiàn)代韓國(guó)仍在法律、醫(yī)學(xué)、歷史研究、哲學(xué)、人文學(xué)術(shù)等領(lǐng)域使用漢字,以區(qū)分韓語(yǔ)同音詞、明確詞義。
這就好比菜單上全寫拼音,讀音是順了,可“糖醋魚”和“塘畜魚”一旦擠到一起,廚師也要沉默。表音文字有表音文字的快捷,表意文字有表意文字的骨架。
韓國(guó)在日常書寫里減少漢字,短期看像省事,長(zhǎng)期看卻讓不少年輕人遇到古籍、姓名、地名和專業(yè)詞匯時(shí),只能對(duì)著熟悉的發(fā)音發(fā)呆。
于是回頭補(bǔ)課的聲音越來(lái)越大。環(huán)球網(wǎng)援引韓國(guó)媒體報(bào)道稱,韓國(guó)教育課程評(píng)價(jià)院曾建議將漢字教育納入小學(xué)教育課程,韓國(guó)教育部門也表示可在小學(xué)“創(chuàng)意體驗(yàn)活動(dòng)”時(shí)間教授漢字;報(bào)道還提到,1970年韓文專用化政策后,漢字從小學(xué)課本中消失。
繞了一大圈,漢字又從窗戶邊探進(jìn)頭來(lái),像在問(wèn):當(dāng)年不是說(shuō)再也不見(jiàn)嗎?更有意思的是,韓國(guó)重新看見(jiàn)漢字價(jià)值,并不只是為了讀古書。2026年中新社報(bào)道稱,韓國(guó)民眾尤其年輕一代漢字書寫能力明顯下降,不少大學(xué)生甚至無(wú)法書寫自己姓名對(duì)應(yīng)的漢字;大量韓語(yǔ)學(xué)術(shù)和專業(yè)用語(yǔ)建立在漢字基礎(chǔ)上,理解漢字構(gòu)詞體系有助于提升讀寫與思辨能力。
字不是裝飾品,關(guān)鍵時(shí)候真能幫腦子擰緊螺絲。漢字的橋梁作用,也早就不只停在課本里。人民日?qǐng)?bào)海外版曾報(bào)道,“中日韓常用共同漢字表”由相關(guān)學(xué)者牽頭編訂,旨在通過(guò)三國(guó)公用常見(jiàn)漢字的普及教育,擴(kuò)大漢字文化圈交流,促進(jìn)東亞和平與繁榮;報(bào)道還提到,漢字是中日韓文化交流的天然紐帶。
這里不必把誰(shuí)夸上天,事實(shí)本身已經(jīng)夠有分量。所謂“放棄漢字愚蠢”,說(shuō)法粗糙,容易把復(fù)雜歷史講成飯桌段子。更穩(wěn)妥的判斷是:韓國(guó)去漢字化并非毫無(wú)背景,但走得太急,難免留下文化斷層。
民族文字可以珍視,傳統(tǒng)文脈也該珍惜。一個(gè)成熟社會(huì),不該靠忘掉過(guò)去來(lái)證明自己長(zhǎng)大。
中國(guó)對(duì)漢字的守護(hù),妙就妙在不急著喊口號(hào)。甲骨、金文、篆隸楷行草,一路走到鍵盤、手機(jī)和人工智能時(shí)代,漢字沒(méi)有躺在古董柜里吃灰,也沒(méi)有被現(xiàn)代生活甩下車。
它像一位老茶師,話不多,手很穩(wěn),一杯茶端出來(lái),千年味道還在。文化自信不是把別人說(shuō)得一無(wú)是處,也不是把自己夸成天花板。真正的底氣,是知道根在哪里,也知道路往哪里走。
韓國(guó)圍繞漢字反復(fù)爭(zhēng)論,給東亞留下一個(gè)現(xiàn)成提醒:文字不是簡(jiǎn)單符號(hào),它連著歷史、知識(shí)、思維和交流。丟起來(lái)容易,撿回來(lái)可就費(fèi)勁了。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.