多方報道顯示,在云南西雙版納潑水節期間,接連出現高壓水槍惡意噴射、強行拉拽車門圍堵潑水、借節慶名義肆意滋擾他人等不文明行為。
During the annual Water-Splashing Festival in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture in Yunnan province, a series of uncivilized acts, including the malicious use of high-pressure water guns, forcibly opening car doors to drench occupants and harassing passersby, have drawn widespread criticism.
![]()
據央視新聞,當地公安部門近日通過全面核查、復盤還原現場,已鎖定相關涉事人員,依法追究相關責任;對其他參與人員進行訓誡教育沒收違規危險水具。
Local authorities have reviewed surveillance footage and identified individuals involved in the incidents, China Central Television reported. Those found responsible will face legal consequences, while others have been reprimanded and had their high-pressure water guns confiscated.
![]()
此前,在相關短視頻中,不少參與者漠視公共邊界與民俗禮儀,使用高壓水槍、大功率水炮近距離無差別噴射路人,甚至針對性騷擾女性、無視他人抗拒意愿;部分人員占道聚集,強行拉扯行駛及停靠車輛門窗肆意潑水,造成車輛內飾受損、電路故障等財產損害。
Videos circulating online show participants disregarding public boundaries and basic festival etiquette. Some used high-pressure water jets or powerful hoses to soak pedestrians at close range. Others deliberately targeted women despite clear signs of refusal.
There were also cases of people gathering on roads and pulling open the doors of moving or parked vehicles to pour water inside, causing interior damage and electrical malfunctions.
![]()
云南各地在節前曾發布文明潑水相關通告,倡導市民游客以枝葉輕潑等溫和方式傳遞節日祝福;同時提出:主動避讓老人、孕婦、嬰兒、病患及正在執行公務的工作人員,不攜帶、不使用高壓水槍、水氣球、車載儲水裝置等具有攻擊性或容易造成傷害的工具潑水,不向行駛中的汽車、摩托車、電動車、自行車潑水,不堵截車輛強行潑水,不借潑水之名騷擾他人或實施低俗行為。
中國人民大學法學院教授石佳友稱,違背他人的意愿,向別人強行潑水、損害他人的財物、對他人的人身造成一定傷害,這種情況有可能構成治安管理處罰。如果情節非常嚴重,比如猥褻的情節比較嚴重,構成強制猥褻罪,另外還有可能情節嚴重的情況,構成尋釁滋事罪,這些行為可能會受到刑法的制裁。
Shi Jiayou, a law professor at Renmin University of China, said that forcefully splashing others against their will, damaging property or causing bodily harm may violate public security regulations. In more serious cases, such conduct could constitute criminal offenses, including acts involving indecency or public disorder, which may lead to criminal penalties.
![]()
石佳友還表示,根據民法典第1198條,專門針對群眾性活動的組織者規定了安全保障義務,如果發生緊急情況,組織者、工作人員不及時到位,及時對游客予以施救,提供必要的幫助,同樣承擔法律責任。
中青評論曾在4月16日發文稱:糟糕的潑水節體驗,不僅會對當事人造成傷害,破壞他們對這個節日的美好感受,也會在無形中“勸退”更多游客,玷污當地的文旅招牌。加強執法約束,堅決向“惡意潑”說“不”,才能讓人們安心而非忐忑地參與潑水節,讓善意在節日中自然流淌。
來源:中國青年報 央視新聞
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.