5月20日,國家主席習近平同俄羅斯總統普京在北京人民大會堂共同出席“中俄教育年”開幕式。
President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin attended the opening ceremony of the China-Russia Years of Education at the Great Hall of the People in Beijing on May 20.
![]()
2026年5月16日,在俄羅斯莫斯科中國貿易中心,人們在俄羅斯第六屆HSK留學中國與就業展上了解情況。圖片來源:新華社
【知識點】
2026年5月20日,中俄兩國首個以教育為主題的國家級主題年“中俄教育年”在北京開幕,習近平主席同普京總統共同出席開幕式。“中俄教育年”為兩國教育合作帶來新的機遇,為雙方深化人文交流和民心相通、促進兩國發展振興注入新的動力。
教育合作有助于促進中俄人民尤其是青年相知相近相親,關乎雙邊關系長遠發展。習近平主席在致辭中指出,長期以來,中俄教育合作持續深化、成效明顯,豐富了中俄新時代全面戰略協作伙伴關系的內涵。普京總統表示,教育合作是兩國全面戰略協作伙伴關系不可或缺的重要組成部分,啟動“俄中教育年”具有里程碑意義。
【重要講話】
長期以來,中俄教育合作持續深化、成效明顯,豐富了中俄新時代全面戰略協作伙伴關系的內涵。以“中俄教育年”為契機,雙方要進一步凝聚合作共識、拓展合作領域、提升合作水平。
China-Russia educational cooperation has continued to deepen and yielded notable results over the years, enriching the connotation of the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination for a new era. Taking the China-Russia Years of Education as an opportunity, the two sides should further build consensus on cooperation, expand areas of cooperation and elevate the level of cooperation.
——2026年5月20日,習近平在“中俄教育年”開幕式上的重要講話
【相關詞匯】
中俄教育合作
China-Russia educational cooperation
中俄新時代全面戰略協作伙伴關系
the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination for a new era
本文于“學習強國”學習平臺首發
(未經授權不得轉載)
來源:中國日報網
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.