![]()
還記得日本網友發明的偽中國語的交流方式嗎?
現在有網友又提出中日互聯網上新的交流方式
中文夾日文再摻點英語主打一個:語法全錯,但意思對了
這大概就是東亞限定版“國際通用語”
誰懂這種——看著很亂,但居然看懂了的感覺
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.