有不少劇迷發(fā)私信問(wèn)我,怎么看電視劇《主角》的海報(bào)當(dāng)中,給“主角”二字用上了書名號(hào)。我個(gè)人是非常喜歡《主角》這部電視劇的。但是,“批評(píng)不避親”,既然大家問(wèn)了,那我就說(shuō)說(shuō)個(gè)人看法:在《主角》的海報(bào)當(dāng)中,給“主角”二字標(biāo)注上書名號(hào),大錯(cuò)談不上,但確實(shí)是多此一舉的。
![]()
早前,我也見(jiàn)關(guān)于《主角》書名號(hào)的新聞報(bào)道了,找了一位中學(xué)老師來(lái)背書,認(rèn)為劇作方這種做法是正確的。找中學(xué)老師來(lái)背書這件事情,做得有些潦草。這件事情認(rèn)真起來(lái),其實(shí)是應(yīng)該找那些制定標(biāo)點(diǎn)符號(hào)運(yùn)行規(guī)則的專家的。我印象當(dāng)中,書名號(hào)被最終確認(rèn)下來(lái),是上世紀(jì)九十年代的事情,離現(xiàn)在還不遠(yuǎn)。
當(dāng)時(shí),好像是北師大的一些專家參與的。如果要真正解決電視劇《主角》書名號(hào)運(yùn)用是否錯(cuò)誤的問(wèn)題,媒體要是負(fù)責(zé)任的話,還是應(yīng)該找一找北師大當(dāng)年的那幾位老學(xué)者——誰(shuí)制定的書名號(hào)用法,誰(shuí)出來(lái)聊一聊《主角》目前遇到的事情,才算是專業(yè)的。
![]()
講到這里,好多朋友應(yīng)該清楚了,書名號(hào)這東西,不是古已有之,而是最近這些年,才正式用法明確的。咱們古代,沒(méi)那么多的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。當(dāng)然,對(duì)于書名號(hào)的來(lái)源,學(xué)者圈子當(dāng)中有幾種不同的說(shuō)法。有說(shuō)來(lái)自俄語(yǔ)的。也有說(shuō)咱們古代就有類似的。后者的說(shuō)法,更容易被接受一些。畢竟,泱泱華夏,還是古已有之比較好。
聊完了書名號(hào)的歷史,我們就可以提出一個(gè)精準(zhǔn)的問(wèn)題了——為什么需要書名號(hào)呢?非常簡(jiǎn)單,那就是把具備書名號(hào)標(biāo)注意義的那些文字重點(diǎn)標(biāo)注出來(lái),從而和其它文字區(qū)別開(kāi),繼而便利于人們的閱讀。咱們好多古書,連逗號(hào)和句號(hào)都沒(méi)有,都得教書先生幫著斷句,孩子們才會(huì)讀。一言以蔽之,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的發(fā)明,是便于大家閱讀的。
![]()
看明白這一點(diǎn)之后,再看電視劇《主角》海報(bào)當(dāng)中的書名號(hào)運(yùn)用,錯(cuò)誤與否,就一目了然了。如果“主角”二字出現(xiàn)在一句話當(dāng)中,那么,給它打上書名號(hào),則是正確的,這是便于大家閱讀的,可以讓大家清晰得知,這是一部電視劇作品的名字。但是,如果“主角”二字單獨(dú)出現(xiàn),并沒(méi)有其它文字和它搶奪閱讀目光的時(shí)候,就沒(méi)有必要畫蛇添足了。
現(xiàn)在,電視劇《主角》在發(fā)布出來(lái)的各式各樣的海報(bào)當(dāng)中,即便是“主角”二字單獨(dú)出現(xiàn),依舊打上書名號(hào),這顯然是畫蛇添足的。這就好比是硬穿著西裝睡覺(jué)。可不可以硬穿著西裝睡覺(jué)呢?誰(shuí)要是愿意,當(dāng)然可以。但是,這種穿法,就會(huì)讓人覺(jué)得是不倫不類的。書名號(hào)的作用是“標(biāo)注區(qū)別”,當(dāng)沒(méi)有其它文字并行的時(shí)候,談不上“區(qū)別”,就沒(méi)有標(biāo)注的必要。
![]()
我們不妨基于此,舉幾個(gè)例子。在電視劇《主角》這類海報(bào)之外,是沒(méi)有任何的影視劇海報(bào)會(huì)搞這類書名號(hào)的。大家伙為什么都不用書名號(hào)圈一下自己的影視劇名稱呢?原因非常簡(jiǎn)單,在海報(bào)內(nèi)容當(dāng)中,各家的影視劇名稱都是單獨(dú)起一行的,已經(jīng)起到了標(biāo)注作用,就沒(méi)必要用到書名號(hào)了。等于說(shuō),我已經(jīng)穿睡衣了(單獨(dú)大字起一行了),就沒(méi)必要再穿上西裝(硬加上書名號(hào))才睡覺(jué)了。
![]()
再比如說(shuō),大家伙可以掃一眼自家的書架,看看這些書脊的位置上標(biāo)注的書籍名稱,是否用了書名號(hào)。顯然,沒(méi)有吧。按照早前新聞報(bào)道當(dāng)中那個(gè)背書的中學(xué)教師的說(shuō)法,書籍名稱,應(yīng)該用書名號(hào)了吧。為什么大家伙的書脊上的圖書名稱,都沒(méi)有用書名號(hào)呢?因?yàn)閳D書編輯們都清楚,這么用,是多此一舉的,只有在具體的一句話、一段話當(dāng)中,用書名號(hào)標(biāo)注,便于大家閱讀,才有用書名號(hào)的必要。
已經(jīng)加黑、加粗、加大了,同行又沒(méi)有其它文字搶奪目光,這種情況之下,硬用書名號(hào)再搞這么一下子,就是多此一舉的了。我相信,北師大制定書名號(hào)運(yùn)用規(guī)則的那幾位老師,應(yīng)該也持有我的這種看法。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的運(yùn)用,是要便于閱讀的,而不是搞多此一舉行為的。像電視劇《主角》這種,應(yīng)該是營(yíng)銷團(tuán)隊(duì)沒(méi)啥文化,覺(jué)得書名號(hào)有文化,硬搞一下子,掉書袋求文化裝扮吧?
![]()
其實(shí),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)這事兒,也是大道至簡(jiǎn)的原則。陳彥老師的小說(shuō)《主角》,人家書頁(yè)上,也沒(méi)拿書名號(hào)把“主角”二字搞一下子。這是值得電視劇《主角》的海報(bào)制作者們認(rèn)真學(xué)習(xí)一下的。(文/馬慶云)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.