![]()
導(dǎo)語(yǔ):你以為“看著辦”很隨意?這個(gè)短語(yǔ)的祖宗是莫扎特,代表人類對(duì)即興能力的最高崇拜。
當(dāng)老外聳聳肩,對(duì)你說(shuō)“Let’s play it by ear”,千萬(wàn)別以為他要你掏耳朵或者玩耳朵。這句話真正意思是:“咱們到時(shí)候再看吧”“見(jiàn)機(jī)行事吧”。但為什么“用耳朵演奏”會(huì)等于“隨機(jī)應(yīng)變”?這個(gè)短語(yǔ)背后,藏著一段古典音樂(lè)黃金時(shí)代的天才密碼,以及一種正在被我們這一代人快速喪失的核心能力。
回到?jīng)]有錄音、沒(méi)有mp3的18世紀(jì)。那時(shí)候,一個(gè)音樂(lè)家真正的看家本領(lǐng),不是照著樂(lè)譜一絲不茍地彈,而是給你一段旋律,讓你當(dāng)場(chǎng)即興變奏、加花、甚至憑空續(xù)寫(xiě)出整首曲子。莫扎特、貝多芬都是此道高手,據(jù)說(shuō)他們可以背對(duì)鍵盤(pán),聽(tīng)一遍路人哼的小調(diào),轉(zhuǎn)身就奏出三四個(gè)不同風(fēng)格的華麗版本。這種完全不依賴譜子、純粹靠耳朵判斷和聲走向、手指跟著感覺(jué)走的絕活,就叫play it by ear。注意,是play,不是“l(fā)isten”——它不僅指用耳朵聽(tīng),更強(qiáng)調(diào)基于“聽(tīng)”做出的即時(shí)演奏行動(dòng)。