當潞村遇上荻港
一場鄉村版的“聯名”在湖州落地
17個村跨區組團
聯合推出“潞—荻魚桑江南”通用聯票
串聯五大實體展館和桑基魚塘
聯票首發即迎大考
首批大規模旅行團的體驗如何?
![]()
6月5日下午,數十輛旅游大巴從潞村方向魚貫駛入和孚鎮荻港古村,900多名游客有序下車。與以往“半日游”的匆忙不同,他們這次購買的是一張叫“潞—荻魚桑江南”的聯票。一張票,將原本分屬吳興、南潯兩區的世界級文旅資源,首次真正“串”在了一起。
“以前和朋友來過荻港,逛完古村吃個飯就走了。這次聽說能一條線玩到潞村去,還能看‘非遺里的中國’‘典籍里的中國’‘藝術里的中國’三個國字號展館,當場就報了名。”在荻港古村老街,蘇州游客陳先生對記者說。他身邊的團友們,有的直奔“一元茶館”體驗老式蓋碗茶的悠然樂趣,有的則打算登高喫茶,飽覽桑基魚塘全景的獨特韻味。
這種火熱場景,正是湖州近日正式啟動“潞村—荻港”17村跨區域組團發展后的首個現象級縮影。潞村擁有“世界絲綢之源”錢山漾遺址,荻港坐擁“全球重要農業文化遺產——桑基魚塘”,兩個頂級IP直線距離僅十多分鐘車程。
“過去是‘雞犬之聲相聞’,各有各的精彩,就是連不到一起。”在荻港古村經營傳統糕點的楊紅梅感慨。這種尷尬在片區組團后被迅速打破。隨著“潞—荻魚桑江南”跨區通用聯票的推出,交通接駁車無縫對開,五大實體展館形成閉環,游客的體驗感從“單一景點打卡”拉長為“深度文化探尋”。楊紅梅的糕點鋪成了最直觀的晴雨表——當天下午,現做的定勝糕和青團接連補了三輪貨,不少游客一買就是五六盒。“聯票帶來了人,人帶來了生意。”她笑著說。
現場帶團的導游小金告訴記者:“新路線的反響很不錯,一天下來行程很滿但不累。上午在潞村,下午到荻港體驗桑基魚塘和原生態的江南文化,晚飯后還有不少人選擇住下來。”從“半日游”到“過夜游”,留住的不僅是人,更是消費。
熱鬧背后,是打破體制機制障礙的決心。據了解,此次跨越二區三鎮17個村的“聯名”,并非簡單掛個虛名,而是動真格地建立市級協調機制和議事協商機制,推行“資源資產入股、農民拿租金薪金股金”的共富模式。片區明確今年將推進15個農文旅重點項目,力爭年游客接待量突破500萬人次。
傍晚時分,楊紅梅的鋪子又補了一輪貨。有游客打趣:“聯票劃算,買糕點的錢等于省出來了。”一句話把這次兩地“聯名”的賬給算明白了——游客得實惠,村民得收入,雞犬相聞的兩個村,終于是真正串在了一起。
(央視)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.