你有沒有試過,愛一個人愛到不敢出聲。
怕說多了是打擾,怕說少了是冷漠。怕自己的熱情在對方眼里是負擔,怕那份真心被翻譯成"太粘人"。于是你把話咽回去,把想念調成靜音,在對話框里打了又刪,最后只發過去一個表情包。
![]()
這首詩里寫的,大概就是這種心情的反面——"without fear of being misunderstood or not reciprocated"。不害怕被誤解,不害怕得不到回應。光是讀一遍,都覺得那是另一種人生。
![]()
我們這一代人,好像越來越擅長"安全地"去愛了。計算付出比例,觀察對方態度,確認不會被拒絕才敢多走一步。愛變成了一場風險評估,而不是本能的流動。詩里說"loving with reckless abandon",那種不管不顧的、橫沖直撞的愛,你有多久沒試過了?
更扎心的是中間那句:"That I do not love people because I feel obligated to"。多少人是在"應該愛"里耗盡了力氣——因為在一起久了,因為對方沒做錯什么,因為分手的成本太高。義務式的愛,最隱蔽,也最疲憊。
![]()
但詩人想要的很簡單:愛因為"那就是我",是存在本身的目的。柔軟又純粹,堅定又真實。不是交易,不是表演,只是"我就是這樣的人,而愛是我做的事"。
最后那句"may such love find me",與其說是許愿,不如說是承認——我還沒做到,但我還在想。這種"想"本身,就已經很勇敢了。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.